Уже недалечко червоне яєчко: Вербна неділя в історії та традиціях / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
|
Автор: Марина Друзь
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2012-10-16 08:49:20
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Я помолчу, доколе мир играет в нарды
иллюзиями тех, чье имя - запасной.
Отмерены уже мной десять жалких ярдов,
всего один лишь раз, хоть правильный -
седьмой...
Надену не шифон - накину темный бархат,
на сцене появляться мне негоже.
Я здесь побыть хочу, среди земного ада,
и переждать антракт, укрывшись в первой
ложе.
Пусть мыслей кружева широкая упрячет
фалда,
лишь прикоснется грусть ко мне журчанием
реприз.
Я расплачусь за все. Пикантное же это
сальдо
укроет плотный бархат мой в ряду сутан и
риз.
А чтоб кому-то лишнего не грезилось порою,
то с ними буду до тех пор стыдливо-
отчужденной,
пока бесстыдно я твоей ладонью не
прикрою
души глубокий вырез на груди - такой
бездонный...
Оксамитний вірш
А я помОвчу, доки світ пограє в нарди
Ілюзіями тих, хто ще на лаві запасних,
Я вже відміряла якихось десять ярдів,
Але лиш раз... а кажуть треба - сім.
Одягнуся не у шифон, - загорнусь
оксамитом,
Не вийду з-за куліс, не зможу,
Я хочу тут побути, з цим спекотним літом,
І пересидіти антракт у першій ложі.
А вигини думок ховатиме широка фалда,
Лиш сум торкне мене перетіканнями реприз,
Сплачу за нього і за щастя, а пікантне
сальдо
Сховає оксамит, щільніший від сутан і риз.
А щоб кому там не примарилось, не
подвоЇлось,
Я сором"язливо-люб"язна буду доти - доки,
Не затулю долонями, без сорому, - твоїми
На грудях декольте душі, до неможливості
глибоке.
( Лана Сянська )
История cоздания стихотворения:
Перевод. Из Ланы Сянськой
Когда человек перестает
слышать стук колес и согласен ехать дальше, он становится пассажиром (с) Вдохновляет...))) И фраза Пелевинская вспомнилась))) |
Рецензия от: Олександр Худолій 2024-04-29 21:53:01 |
Интересно раскрыта тема |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-29 21:37:20 |
Дуже душевно! Оценки по стихотворению: Ритм: 5 Размер: 5 Рифма: 5 Метафоричность и целостность образов: 5 Эмоциональное воздействие: 5 Глубина мысли и точность логики: 5 |
Рецензия от: Азинелло 2024-04-29 21:34:57 |
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...) |
Рецензия от: Молчаливая 2024-04-29 14:55:02 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |