Основа-Кафедра. Анализ. Обсуждение № 6 Автор: Лилия Фокс
Сейчас на сайте 1931 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
ВІДСУТНЯ)

Автор: Ника Неви
Тема: Переводы
Опубликовано: 2018-04-06 14:24:40
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

...образ не тримай... (вільний переклад)

Нене, Вітчизно, солодкий мій біль,
Світ у крутому піке.
«Що ж це з тобою?» - луна звідусіль,
Що ж це зі мною таке?

Радість - не радість й добро - не добро,
В’яжемо біди вузлом.
Чим заслужили одвічне тавро
Цей ось смертельний розлом?

Колесо долі  до краю несе,
Бачу в кінці усіх справ
Все невагоме й примарне усе,
Що я від тебе ввібрав.

Та  не про те я збираю думки,
В серці давно я зростив
Синову сповідь, за всі ці роки,
Що ж я для тебе зробив?

В лютім двобої, де «проти» і «за»,
Попри усіх протиріч,
Сяє  надією чиста сльоза,
В погляді тім віч-на-віч

Знаю що в час свій піду і я
В пекло, а може і в рай.
Ненечко, Мамо, Вітчизно моя,
Прошу, образ  не тримай ...

****************************

И.Колыма

Зла на меня не держи

Родина, Родина, сладкая боль,
Ветры, дымы над землёй.
Что же такое, родная, с тобой?
Что же такое со мной?

Радость - не радость, печаль - не печаль.
Бед - наростающий ком.
Чем заслужили мы эту печать,
Этот смертельный разлом?

Скоро замкну я судьбы колесо
И посмотрю уходя,
Как невесомо и призрачно всё,
Что я впитал от тебя.

Только не этим замаюсь, а тем
Пустится сердце в распыл,
Что непонятное грянет, а чем
Сам я тебя одарил?

Так и схлестнутся все против и за,
Плетью ударив о плеть.
Так и посмотрим друг другу в глаза
Взглядом бездонным, как смерть.

Так и шагну я потом за края
Черной предвечной межи.
Родина, Родина, Матерь моя,
Зла на меня не держи...





История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 392

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 18.
Отличная работа!
:)))
2018-05-04 08:13:43
Дякую
2018-05-04 22:11:16
2018-05-05 07:42:59
Ух как.. Затронуло. Спасибо, Ника..
2018-04-20 12:23:04
Дякую, Сонечко
2018-05-04 22:10:40
Спасибо за прекрасные стихи! Слова, как живые проникают в душу, трогают и заставляют задуматься каждого...
2018-04-18 08:24:54
Спасибо, Лена
2018-04-18 22:37:36
Чудовий переклад, Ніко!!! Респект.
2018-04-17 23:06:50
Щиро дякую, Валеро
2018-04-17 23:11:30
2018-04-17 23:12:40
Никочка... плачу....
2018-04-17 09:10:28
Не плач, моя хорошая.
Хотя я тебя понимаю(
2018-04-17 22:13:45
I знову....неперевершено! Дякую!
2018-04-12 21:29:12
та ладно тебе
2018-04-12 21:42:42
Вдруге заходжу перечитувати... Не переклалося - пережилося! Переболілося. Нехай щастить тепер.
2018-04-12 21:16:23
Дякую, Таню.
Мені так приємні твої такі чудові слова
2018-04-12 21:41:52
Дуже гарно, сподобалось.
2018-04-12 20:50:15
Спасибо, Лена.
2018-04-12 21:04:18
Нікуша, продовжуєш дивувати гарною мовою, чарівними рядками.
Хай тобі щастить, Сонечко)
2018-04-12 20:48:06
Дякую, моя люба. Я скучила, дуже
2018-04-12 21:03:34
Неймовірно гарно та мелодійно звучить цей вірш на рідній мові. Чудовий переклад, Ніко. Дякую!
2018-04-12 09:30:49
Спасибо, Коля. Мне приятно, что тебе понравился перевод.
Христос воскрес!
2018-04-12 09:39:32
Воистину воскресе!
2018-04-12 09:44:37
У вас получился классный перевод, и я вам благодарна за удовольствие! Всего самого хорошего!
2018-04-11 22:13:41
Спасибо Вам
2018-04-11 22:31:02
Перевод равноценен оригиналу по всем параметрам, Ника.
Здо'рово.
Доброго вечера.
2018-04-09 22:23:04
Спасибо, Толя.
Знаете, я раньше не могла понять, когда слышала -"мужская поэзия" или "женская поэзия, покане попробовала переволить стихи от лица мужчины и написанные автором мужчиной))
Мне кажется, что у меня всё же получился женский стих)
Спасибо Вам большое
2018-04-09 22:30:43
"Женская рука" прослеживается, безусловно. Но это, абсолютно, не портит Вашу работу, Ника.
2018-04-09 22:37:20
благодарю
2018-04-09 22:40:25
Привіт. Здорово.
Ось цей рядок подивись:
Знаю що в час свій піду і я
Начебто не хватає однієї голосної.
Знаю, що в час свій відІйду і я...
2018-04-09 12:05:36
Знаю, колись покрокую і я...
2018-04-09 12:08:17
Дякую, Серьож. Помитикую)
2018-04-09 21:16:28
Чудовий переклад!
2018-04-09 11:54:31
Дякую, Сонечко
2018-04-09 21:15:12
Спасибо, понравилось. С праздником: тепла, любви и вдохновения.
2018-04-09 11:49:37
Щиро дякую, Жанно.
ВАс також з Великолнем
2018-04-09 21:14:17
2018-04-15 08:45:12
Дорогая Ника! Мне понравилось! Обнимаю тебя! Пусть этот День будет для тебя светлым и радостным, по-возможности! Думай о хорошем!
2018-04-07 10:10:43
Только о нём)
Спасибо, Юрочка, и тебе хорошего дня
2018-04-07 10:15:06
Сподобалися вiршi...
2018-04-07 08:25:59
Дякую, Яночко.
Зі святом тебе, люба
2018-04-07 08:30:41
2018-04-07 08:31:29

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
1. Я надіну червоне намисто
Не подобається спосіб вживання слів
1) "надіну" ( без аргументації – подобається "надягну" );
2) "сповнена... від уваги" – "чим" чи "від"? Можна бути сповненою власною увагою, чи відчуттям чужої уваги, але тут потрібні дещо інші слова.
Перші 4 рядки містять 2 окремі речення. Та й наступні 4 можна було б також на 2 розбити та (можливо) у передостанній рядок ко́му додати...
Рими не вражають.

2. Зречення
Не виходить читати як вірш, бо ритмічність у першому рядку не така, як у двох наступних (хоча цю схему старанно витримано). До того ж, перші рядки з тріад не заримовано – так, деяка співзвучність...
"Зріклась" – помилка ( слід "зреклась", бо "зрікатися", але "зректися" ).
"По всьому світу" – так кажуть про світло, а про всесвіт – "світі".
Після "а ти пливла" кома.

3. Світлотінь
Від рим, ритмічності й за змістом враження добре. Хіба що слово "уві" за словником має наголос на другому складі, та не подобається рима "ві́ру/скульпту ́ру" (вибачте – за змістом попросилося заримуватись "як макітру" ;) ).

Загальне враження від поданих віршів негативне. Одначе я знайомий з іншими творами Лілії...
Основа.
Рецензия от: Том де Кэт
2019-09-16 02:29:09
Так і є...
Рецензия от: Владимир Полежаев
2019-09-16 01:36:51
Прелесть, спасибо

Рыжая кошка, с пушистым хвостом,
Осень творила на пару с котом.

Всех благ
Рецензия от: Тимошенко Олександр
2019-09-15 23:46:39
На форуме обсуждают
Один з найкрасивіших парків Закарпаття — Австрійський парк Шенборна на Закарпатті був відкритий в 2013-ому році. Неймовірний парк, розташований на 12 (...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-09-15 21:53:28
Осінь саме та пора, коли хочеться насолодитися яскравими барвами, сонцем, що легко зігріває і природою, яка вабить золотим мотивами. В багатьох містах(...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-09-15 21:51:00
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.