Додатковий 16. "А небо в зорях" на вірш Ніни Трало / АП творчої групи - Злива / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Жанетта Акимова
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2018-03-23 17:33:01
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
(вольный перевод стихотворения Лины Костенко)
Остановись, одумаемся вместе,
Любовь такая – раз, и в – никогда!
Она промчит, раздавит жизнь на месте,
От счастья не останется следа.
Она лишит навеки нас покоя,
Испепелит желанные слова,
Душа завянет веточкой левкоя,
Останови и образумь меня!
Останови, пока еще не поздно,
Пока есть силы думать и решать,
С тобою – душу заморозить можно,
Или огнем мне близ тебя пылать…
Лина Костенко
Спини мене отямся і отям
така любов буває раз в ніколи
вона ж промчить над зламаним життям
за нею ж будуть бігти видноколи
вона ж порве нам спокій до струни
вона ж слова поспалює вустами
спини мене спини і схамени
ще поки можу думати востаннє
ще поки можу але вже не можу
настала черга й на мою зорю
чи біля тебе душу відморожу
чи біля тебе полум'ям згорю
История cоздания стихотворения:
Хай! |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-24 21:21:15 |
Спасибо, Александр! Напомнили о времени, когда всё было ярче и искренне в виду юношеского максимализма |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-24 21:13:23 |
Вера даётся как спасение |
Рецензия от: Наташа Карлисано 2024-04-24 21:05:16 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...) |
Рецензия от: Мишигас 2024-04-22 10:30:06 |