Отсутствует

Автор: Жанетта Акимова
Тема:Переводы
Опубликовано: 2019-05-16 16:35:07
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

А просто хочется тепла... (Тамара Севернюк)

Тамара Севернюк - член Національної Спілки письменників та
журналістів України, поетеса живе та працює у столиці Буковинського
краю - місті Чернівці.
  
А просто хочеться тепла,
Безумство хвиль в собі почути
І, не шукаючи весла,
У тім безумстві потонути.

А просто хочеться на мить
Забути спів грімке озвуччя,
Аби пізнання неминуче
В ній забарилось. Хоч на мить.

Так просто: хочеться незнань,
Де все — пунктири і предтечі,
Де все — лиш марево торкань:
Розпуки, зустрічі і втечі...

Так просто: Хочеться незнань...
Чекальний вечір...

*                    *                    *
А просто хочется тепла,
Безумство волн себе вернуть,
Но не искать потом весла,
А в том безумстве утонуть.

А просто хочется на миг
Всех громких слов забыть звучанье,
И миновать того познанья,
Иль задержать, хотя б на миг.

Так просто: хочется незнанья,
Где все -  пунктиры и предтечи,
Где все -  в тумане прикасанья:
Разлуки, радостные встречи…

Так просто: Хочется незнанья…
Долгожданный вечер…

*                    *                    *

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 248

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
Вот это закон притяжения языков, а не "Закон". Хочется и читать, и говорить...
2019-05-16 18:46:09
Совершенно верно! Хотя по жизни у нас - "Закон" сам по себе, а жизнь народная течет своим руслом...
2019-05-17 12:09:53
И никогда почти не пересекается...
2019-05-17 20:45:47
Есть такие стихи - настоящая удача для переводчиков. Этот стих один из них.
2019-05-16 18:03:41
Вы правы, Олег! Красивую поэзию и переводить - одно удовольствие! Спасибо за внимание!
2019-05-16 18:06:50
2019-05-16 18:08:47
Достойная работа, Жанна.
Получилось передать оттенки оригинала.
Творческих удач Вам.
2019-05-16 18:00:20
Спасибо, Толя, мне приятно!
Вдохновения вам, радости и всего доброго!
2019-05-16 18:02:44
Отличній перевод. Мой респект, Жанетт!
2019-05-16 17:38:47
Спасибо, дорогой, стараюсь...
Приятного общения и хорошего настроения!
2019-05-16 17:45:33
:
2019-05-16 17:47:51

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Большое спасибо. Очень хорошо передано настроение. Лайк. Дальнейших творческих удач.
Надеюсь, что в стихе речь идёт только об ЛГ.
Рецензия от:
Чухнина Мария
2024-04-25 01:37:57
Спс. Прямо "Портрет Дориана Грея", только наоборот.
Рецензия от:
Чухнина Мария
2024-04-25 01:34:27
Непоганий вірш, але мені чомусь здається що милуємося ми місяцем:" місяць на небі, зіроньки сяють", а луна - це акустичне явище, відлуння.
Рецензия от:
Владимир Новак
2024-04-25 00:18:55
На форуме обсуждают
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...)
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-22 10:30:06
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.