Исправить уже ничего нельзя. Но окончательно испортить еще можно... Анатолий Голубовский, украинский актёр

Автор: ДМИТРИЙ ЧЕРАШНИЙ
Тема:Иронические стихи
Опубликовано: 2016-06-26 01:04:31
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

И дым отечества нам сладок и приятен... (с)

В путь, из города Д* в до сих пор неизведанный О,*
с незатейливой сумкой, без глобуса и без планшета,
на телеге с одной лошадиною силой всего,
отправляли девчонку, забрав все игрушки. И лето.

«Ты веди себя скромно в гостях, не буянь без нужды.
Набирайся ума, постигай алфавит и науки.
Непременно дозируй отечества сладостный дым* –
он приятен конечно, но мозг отнимает и руки.

Не забудь: мир от многих болезней врачуют стихи.
Так Михайло* прославился – помнят у нас, за границей.
Правда стих не продашь, а без денег не будет ухи.
Если очень прижмёт - обменяешь на грамоту в блице».

Сколько дней и ночей, не переча советам родни,
ни на миг не поддавшись на милые прелести быта,
беспрерывно копая, искала девчонка родник,
кладезь шуток. За что и была не единожды бита.

Но она не сдавалась, кайло совмещая с пером:
воевала строфой и французским изысканным словом,
и народ, восхищаясь и даже рыдая порой,
полюбил и признал, аплодируя снова и снова...

«Тётя Паша...», «весталка...», «Шопен ублажает мадам...»,
«на болоте кикимора учит газелям* Эрато...»*
Устаёшь? Очень зол? Окунись в этот мир иногда –
он весёлый, он мудрый.
Он девочкой создан когда-то...




*Город Д - детство; город О - опыт.

*«И дым отечества нам сладок и приятен» -
из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова

*Михайло – М.В. Ломоносов

*Газель -  (араб./перс.: غزل, азерб. qəzəl) — строфа арабского
стихосложения, является самой распространённой формой
стихосложения на Ближнем и Среднем Востоке.

*Цитаты из произведений Л.Буйловой.

История cоздания стихотворения:

К дню рождения Л.Буйловой...

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 828

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
О дыме отечества писал ещё Гаврила свет Державин в своей «Арфе», а уже за ним строчку подхватил Грибоедов, – вот вам и «горе от ума»! О нём (дыме) впоследствии упоминали и Батюшков, и Вяземский …. и… наконец-то мой дорогой Дмитрий Черашний. Овидий гонял понты в своих «понтийских посланиях» о дыме отеческого очага, Гомер упоминал об очагах Итаки, а речь-то, как оказалось, шла о дурной привычке современной паэтки (не путать с блестяшками), скандально известной в узких кругах ЛБ.
Прости, что прячусь за шутками, это оттого, что я растрогана.

Хохочу и верчусь, продолжая ходить ходуном…
И признаюсь тебе, что как особь, я автор некрупный.
Только, это в длину, в ширину – как баклага с вином,
как гранёный стакан, – многогранна, проста и доступна.

Брось «дымиться», поэт, а не то – «умирать молодым»,
наши лёгкие, знай, уязвимы, ранимы и хрупки!
Не корите меня за стихи и «отечества дым».

…Я ушла докурить пахитоску, сигару и трубку…
2016-06-27 20:16:37
За твоё здоровье, Людонька! До дна и стоя!!!)
2016-06-27 20:22:54
Дим, а можно мне не до дна? Кондиционер, гадость такая, не включается, вот и боюсь разомлеть окончательно, если "до дна".
2016-06-27 20:25:16
... и тут Жара встала между нами...))))
2016-06-27 20:29:36
Прекрасное стихотворение, Дима. Мне оно почему-то
напомнило стихотворение Леси Украинки "Дим".
Там тоже перепев с "дымом отечества" Грибоедова.
2016-06-26 14:28:48
Жму руку, Олесь!!!
2016-06-26 14:35:33
Дима, От и До (или, наоборот, от Д* до О*) готова подписаться под всем вышеизложенным! Но, боюсь, обвинят меня в плагиате и навсегда изгонят с позором из Порта... За НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ...
2016-06-26 14:17:18
... каких правил, Танюша?))
2016-06-26 14:29:20
Уставных Портальных Писаний (сокращённо - УПП), Дима...
2016-06-26 14:35:39
... и причём они здесь? Или тут?))
2016-06-26 14:37:02
Да при том, Дима, что ПЛАГИАТ у нас здеся (тута) карается пожизненным изгнанием! И если я только вздумаю ПОДПИСЫВАТЬСЯ под твоим стихом...
2016-06-26 14:51:06
... а у кого же я тиснул это строфы?))
2016-06-26 14:53:07
Да неужто?!!! Старею, видать. Маразм... тьфу ты, СКЛЕРОЗ(!) крепчает..........
2016-06-26 15:00:45
... Тань, плиз - по-русски можешь?)) Или по-украински, но внятно...))
2016-06-26 15:16:13
Да, батенька... Видать, я - не одинока в своей беде...
2016-06-26 15:22:10
Плагиа́т — умышленное присвоение авторства чужого произведения искусства или достижения науки, технических решений или изобретений.
У поэтов могут встречаться одинаковые фразы.Другое дело,когда присваивают стих и нагло начинают отстаивать своё авторство.Это частое явление на других сайтах.
2016-06-26 15:25:08
Спасибо, Нелли, что разъяснили Диме, что к чему! Приятно здеся с вами, друзья, общаться, да, жаль, пора мне бежать... До новых встреч!
2016-06-26 15:30:28
Нелли...
... а какое отношение ваша цитата, Нелли, имеет к данному тексту? В деталях, плиз...))

Тане...

... в загадки играем?))
2016-06-26 15:37:16
Танюша, мой ответ для тебя в Неллиной ветке...
2016-06-26 16:44:40
Всем привет! Я вернулась... Так вот, в подробностях:
Подробность №1. Я написала, что готова ПОДПИСАТЬСЯ ПОД ВСЕМ ВЫШЕ ИЗЛОЖЕННЫМ! Это означает, что я готова, получается, СПЛАГИАТИТЬ таким образом ТВОЙ СТИХ - ведь ПОД НИМ будет стоять не твоё, а МОЁ ИМЯ.
Подробность №2. Автор, уличённый модератором в плагиате, по ПРАВИЛАМ ПОРТАЛА предаётся анафеме и безоговорочному выдворению с УПП.
Подробность №3. Это была шутка юмора, Дим! Расслабься, ничего я у тебя плагиатить не стану! По крайней мере, на этой неделе...
2016-06-26 22:32:48
Тань, ты не обижайся, но мне вспомнился оочень старый анекдот в котором рассказывалось через какое место удаляли гланды отечественные эскулапы... Конструкция очень похожа...))))
2016-06-26 22:42:54
Зато так безопаснее для удаляющего! Пациент палец не откусит...
2016-06-26 22:49:15

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.