Отсутствует

Автор: Млечный Путь
Тема:Религиозные стихи
Опубликовано: 2014-12-09 22:06:38
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Різдвяна сценка. БОЖИЙ ПОСЛАНЕЦЬ НА РІЗДВО. У ДВОХ ДІЯХ. Переклад з Вікторії Борисової

ТВІР ДЛЯ МАСОВИХ РОЗВАЖАЛЬНИХ
ЗАХОДІВ (У ДВОХ ДІЯХ).

Автор: Вікторія Борисова 2

http://www.stihi.ru/2012/12/08/6550


ДІЯ ПЕРША
(площа, народні гуляння)


Автор:

Веселощі, ялинки, мішура,
Дарунки, сміх, товкучка, суєта...
Святкує люд,  вигукує "ура!"
В святковий день для всіх - Різдва Христа...

Перекупка:

Діти! Пані і панове!
І дівчата чорноброві!

Хлопці, легіні чубаті!
Ви не бійтесь гроші тратить,

Поспішайте всі до мене,
Будьте щедрі, як джентльмени,

Все купуйте, не скупіться,
Щоби добре веселиться.

Вибір є. Вельми широкий.
Я враховувала попит:

Для таночку круг ялинки -
Зірки, кульки, серпантинки,

Дощик, хлопавки, гірлянди,
Маски є, костюми грандів.

Для дівчаток є забави -
Ляльки, кралі кучеряві.

Хлопчакам - автомобілі,
В різний колір:сині, білі...

А ще - фарби, пензлі, книжки
(На комплекти, звісно,  знижки).

Вам, шановнії бабусі...
(ось, в кошелі розберуся...)

Пропоную Вам мандрики,
Пиріжечки невеликі.

Для веселих та зівак
Новорічний є ковпак.

Скаже пан: "Смачного звик...",
То різдвяний є індик.

Ось заможні батько й син,
Тут для них є апельсин.

Для прекрасних милих пані
Є прикраси дуже гарні.

Всі різдвяні подарунки -
З новорічним візерунком.

То ж не скнарьтесь, не скупіться -
Мрія ваша і здійсниться!



ДІЯ  ДРУГА
(халупа  бідної  жінки)

Автор:
Та тільки бучно не у всіх…
Ця вуличка,  бач, темна.
І феєрверків,  і утіх
Чекати  тут  даремно.

Он  хтось  здалека  тупотить…
Біжить  малий  хлопчисько,
Весь  перемерз  і  весь  тремтить,
Як  спійманий зайчисько.

Одежа  рвана,  вся – в дірках,
І  латочка  на  латці,
А сам худющий, просто , жах.
Як соломинки – пальці.

Замерзли руки, ноги, ніс,
Замерз  увесь  на повний зріст.

Син:

«Послухай, мамо, я приніс
Тобі  Благую  Вість!

До нас на землю Бог прийшов,
Прийшов  Ісус Христос!
Й до мене, віриш, підійшов,
Як звичний малорос.

Це був ясновельможний пан,
Він погляд  мав  хоробрий,
Багатий  був на нім жупан,
Та  виглядав він добрим.

Він запитав, як звуть мене,
Погладив по голівці,
Поклав  в  долоню  п’ять  монет,
Спитав:  «Чи  пас  би вівці?»

А  потім  стиха розповів:
Щоб світ наш пробудився,
В  хліві  у  яслах  для  волів
Ісус  Христос  родився.

Над ним засяяла звізда,
Хоч був він зовсім бідний,
Не мав родинного гнізда.
Та Бог-Отець так вибрав.

Відтоді  він завжди між нас –
І  там,  і  тут,  повсюди.
І  моляться   завжди, щоб  спас
Й  гріхи  простив їм,  -  люди».

Мама:

«Ну, що  ти, синку мій, верзеш?
Плетеш  якісь   дурниці…
Тут  виживаєш – не  живеш
На  сухарях  в  водиці.

Якби  твій  Бог  про  нас подбав,
Ти  б  був  одітий,  ситий.
А так,  лиш  - сором і ганьба.
Удвох  нидієм  світом.

Нема ні шафи, ні стола,
Спимо он на підлозі…
То хай би краще не жила,
Бо  жити так не в змозі.»

Син:

«Є, мамо, Бог на небесах!
Послухай,  розкажу   я…»

Мама:

«Це, синку, - казка…  словеса…
З  тобою  хтось  жартує…»

Автор:

Настала тиша у халупі,
Мовчить засмучений синок.
Затисло серце в шкаралупі
І мати дума: «Де ж той Бог?

Нема  його…»

Автор:

Синочок  матір
обняв.

Син:.


«Сказав я правду, мам.
Щоб нас любити і втішати,
Зійшов Господь на землю Сам.

І хто йому відкриє двері,
Господь до того увійде
І сяде з кожним до вечері ,
І порятунок  всім знайде.»

Автор:

Та журно мати головою
Хитає, хлипає, мовчить.
Синочок Вістею Благою
Тихенько маму вчить і вчить.

Мама:

«Ну,  де, скажи, ну, де твій Бог?
І чом не йде нас рятувати?»

Автор:

І раптом – шум. Підняв полог
Й зайшов важливий пан до хати.

У комірчину жалюгідну
Він не погребував зайти,
Побачивши   родину бідну,
Звелів він слугам занести

По кілька кошиків наїдків:
Хліб, сир,сметана, ковбаса.
Жаль, не було на цей час свідків,
Бо, це ж, і  справді, чудеса!

Пан:

«Я – Посланець до вас від Бога,
Мені  він  істину відкрив:
Єдина  праведна  дорога –
Щоб  людям я добро творив.

Ми вас звіщаєм: народився
Й прийшов у світ Ісус Христос,
Бо люд грішив і заблудився.
( Хоч, може, й праведник є  хтось.)

Ми поспішали привітати
Вас з світлим святом, Днем Різдва.
Благословив Бог вашу хату
І буде з вами пребувать.»

Мама:

«Та, що ви, що ви. Як же так?
Що ж я тепер  робити  мушу?
Лежить в кишені лиш п’ятак,
За все віддать лиш можу душу.

Автор:

І сльози потекли з очей
На щоки, й падали додолу…
Багато днів, гірких ночей
Вона втирала їх подолом.

Пан:

«Та все це даром, ні по чому,
Це подарунок вам від нас.
Ми зараз підемо додому,
Вам їжа буде про запас.

Не плачьте, сліз  я не достойний,
Нехай не ллються  по  щоках,
Перед слізьми я вщент  беззбройний…
Славімо  Господа в віках.

Це Він привів мене до бідних,
Щоби я зміг допомогти.
Господь велів любить, як рідних,
І Боже Слово їм нести.

Він був народжений для світу,
Щоб радість людству принести,
Щоб всіх сиріт усиновити
І щоби грішників спасти,

Щоб взять гріхи на свої плечі,
Зі злом  щоб стати на борню,
Звести назавжди ворожнечу,
Сварки і  горе, і брехню.»

Мама:

«Велика  дяка  наша  пану.»

Автор:

Заголосила мати,
Син,  обійнявши  ніжно,  маму,
Став  знову  умовляти.

Син:

«Матусю, я ж казав тобі,
Що є, є Бог на небі,
Він не залишить нас в біді,
Поможе, коли треба.»

Пан:

«За все повинні дяку мати
Ми до Небесного Отця,
В молитвах голови схиляти,
Свої  коліна і серця!»

К   І  Н  Е  Ц  Ь.

История cоздания стихотворения:

1
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 2531

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 8.
Дорога Лідочко! Щиро вітаю з днем народження! На сторіночці різдвяної містерії бажаю Божого благословення тобі та твоїй родині! Здоров'я та натхнення! Нехай щастить!
2021-02-02 17:02:46
Хоч це і переклад, Лідо, але робота чудова. І кожен перекладач вкладає частинку своєї душі у твір, який перекладає. Дуже сподобалося! Щастя тобі! З теплом.
2015-08-07 15:37:09
Надихнула мене на цю роботу Оксана Федишин.Познайомила мене з автором російського тексту Вікторією Борисовою 2, якій конче потрібен був переклад на українську мову для постановки в м.Сєвєродонецьк. Я не могла відмовити, бо 6 років після ВУЗу працювала в цьому місті і полюбила його.
2015-08-07 16:33:33
Дуже гарно переклали, просто чудесно.Зі святом Святого Миколая!
2014-12-19 16:44:54
Дякую за візит і схвальний відгук.Я теж вітаю Вас зі Святим Миколаєм"
2014-12-19 18:38:54
Замечательно! Настоящая рождественская сказка)))
2014-12-16 11:30:31
Спасибо, Альгиз! Вы даже не представляете себе, как мне приятно, что Вы обратили внимание на мой перевод с русского на украинский этого религиозного сценария. Пишу так, ибо знаю, что не так уж много найдётся ценителей такого жанра. Имею в виду, сценариев.
2014-12-16 12:01:53
Лидия, замечательно написано!!! Понравился перевод, солидно потрудились. С нетерпением жду этот Великий день Рождества Христова.
С наступающим ПРАЗДНИКОМ!
С добром.
2014-12-16 11:14:16
Ирочка! Я так рада, что Вы обратили внимание на мой труд. Текст длиннющий и многим не хватает терпения его прочитать. Да и тема, очевидно, для многих не представляет интереса.Тем более, ценен Ваш визит и Ваше одобрение.С наступающими Рождественскими Праздниками!
2014-12-16 11:55:10
2014-12-16 12:32:47
Сегодня воскресенье.
Вечер, третий Адвент.

Через декаду отпразднуем Рождество.
Господи, помоги нам одолеть нелюдей.

о

Здравствуй родная, на твоём пути много звёзд в созвездиях уже перебывало?
Неужели ты и меня когда-нибудь на дорогую моему слуху мову переведёшь?

о

Это - политинформация?
Как она сегодня важна.

о

http://levkonoe.livejournal.com/9140328.html

о


Финны обеспокоены,в ПМР кучкуются,техника прибывает.Воров в Европу не берут.Фейки и цирк.

♦ США призвали все страны мира прекратить контакты с Россией

♦ Финляндия временно изменила маршруты гражданской авиации из-за российских военных самолетов - "невидимок". В ЕС предлагают запретить полеты с выключенными радиопередатчиками. Они, как всегда, ни при чем

♦ ОБСЄ: дев'ятий "гуманітарний конвой" від РФ - це бензовози і вантажівки

♦ угроза нападения со стороны Приднестровья по-прежнему существует

♦ В аэропорту Запорожья разгружаются четыре самолёта НАТО "Геркулес". Есть информация, что в ближайшее время подобная разгрузка начнется в аэропортах Харькова и Днепропетровска
(а может уже и началась)

♦ Восемь бронетранспортеров отремонтировали для антитеррористической операции на Южно-Украинской АЭС. А ведь и ремонт военной техники
проводился за благотворительный счет

♦ Нет великого Патрокла,
жив презрительный Терсит

♦ Каспаров:
С ворованным в Европу не берут!

♦ Хороший вопрос... и
еще хороший вопрос...

♦ В российских магазинах появились
ценники в у.е. А это цены в Керчи

♦ Не смешите одесские тапочки.

Фейк пошел в эфир - съемки видеоролика
прошли в Симферополе - местные жители
изображали работников одесского
припортового завода за 400 рублей.

♦ Цирк продолжается.

... Ну это уже наконец анекдот????

♦ Ах, какие ребята

Tags:
хроники газовой гангрены
2014-12-14 21:33:31
Будемо чекати світлого свята - Різдва Христового.
Може колись, надихнувшись Вашим твором, і перекладу щось на любу Вам українську мову...
2014-12-14 22:52:31
Спасибо, дорогая моя, за веру, за любовь, за дружбу.
Благодарю за радостную весть, за веру и за надежду.

Встречай в заполночь мои былины, кантаты и сказки.
Напиши несколько слов о себе, готовлю тебе триолет.
2014-12-15 00:08:02
Чудовий різдвяний сценарій для дітей!
Дуже приємно, що особливо добре удався переклад.))
Дякую,Лідіє.
2014-12-14 00:45:38
Інночко! Дякую за теплі слова. Робота була важка. Переклад виконувати важче, ніж писати свій авторський текст. Але задоволення немає. Нікого мій твір не цікавить.
2014-12-14 00:59:29
Я Вас розумію, тому мені особливо приємно читати ваш насичений, трудомісткий переклад.
2014-12-14 01:06:43
2014-12-14 01:09:25
Цікава сценка. Необхідний матеріал для виховних заходів в ЗОШ і недільних школах.
А переклад - ЧУДЕСНИЙ!!!
Дуже здібний поет-перекладач!!!
Здоров'я і успіхів!!!
2014-12-09 22:17:55
Рекомендую:
- заголовок розпочати словами "Різдвяна сценка..." для того, щоб пошукова с-ма зразу видавала даний твір всім, хто буде шукати цей потрібний і корисний для організаторів свят матеріал.
- другу дію продовжити на цій же сторінці для зручності користувачів даним матеріалом.
Мої компліменти!!!
2014-12-09 22:25:58
Ой, Оксаночко! Перехвалюєш мене.

Звернулась до Вікторії і одержала її схвалення і благословіння на продовження роботи над твором.
2014-12-09 22:34:48
Врахую Ваші рекомендації, Оксаночко!
2014-12-09 22:37:27
Лідочко, є вірші, які нікому не потрібні, крім самого автора. А є твори, яких шукають і знаходять, як скарб.
2014-12-09 22:47:49
Я написала саме тут рекомендацію, щоб вона нагадувала, про важливість формуліровки кожного заголовку для пошукової системи.
2014-12-09 22:50:31
Я все добре зрозуміла і вже скоригувала заголовок.
2014-12-09 22:54:15
Щиро дякую.
2014-12-10 14:38:47

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Таких працьовитих людей ,як українці ще пошукати треба.Звісно і у інших країнах є роботящі,але українці будуть прикрашати свою оселю, не зважаючи ні на що. Хоч і анекдот, але у кожному жарті є частка правди.
Рецензия от:
Євгенія Хочинська
2024-03-28 16:58:09
Я так розумію, що вірш не про вас. Якщо судити з ваших віршів, то енергії та пороху ще достатньо. Дякую.
Рецензия от:
Федчук Евгений
2024-03-28 16:55:46
А таки, справді, під мелодію вальсу гарно звучить. А скільки життєвої мудрості?! Дякую.
Рецензия от:
Федчук Евгений
2024-03-28 16:53:50
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.