Додатковий 16. "А небо в зорях" на вірш Ніни Трало / АП творчої групи - Злива / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Анатолий ЯНИ
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2015-02-08 19:24:54
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Следует изучать авторов в оригиналах,
а не по копиям или по плохим переводам.
Услышав Попугая, Дрозд
вдруг возжелал, чтоб этот Попка
учил его: язык - форпост
науки, к свету знаний тропка!
Окончен лексики урок.
Произношение - отменно!
Пришлось оно Сороке впрок -
лингвисткой стать ей непременно!
Порывов творческих полна,
перерождает чьи-то оды
Сорока: ведь теперь она
варганит чудо-переводы!
Как жаль, что перевода строки
творят Дрозды или Сороки!
EL PAPAGAYO, EL TORDO Y LA MARICA
Conviene estudiar los autores originales, no los copiantes y
malos traductores
Oyendo un tordo hablar a un papagayo,
quiso que él, y no el hombre, le enseñara;
y con sólo un ensayo
creyó tener pronunciación tan clara,
que en ciertas ocasiones
a una marica daba ya lecciones.
Así salió tan diestra la marica
como aquel que al estudio se dedica
por copias y por malas traducciones.
История cоздания стихотворения:
Дивна і бажана, як воля,
весна! Її дочекалися, і
перемогу дочекаємося Цікавий вірш, дякую |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-23 19:05:02 |
Вівальді у душі звучить,
і терен цвіте на радість
нам та ворогам на
погибель Гарна робота, Світлано, і фото пречудове! |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-23 18:59:31 |
Очень зримая картина,
спасибо, Юрий! Хочется, чтобы она была такой и в 20012 году, только навряд ли увижу Обратите внимание на указанный год написания строк |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-23 18:51:35 |
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...) |
Рецензия от: Мишигас 2024-04-22 10:30:06 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |