Сейчас на сайте 2736 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: Владимир Михайлов
Тема: Переводы
Опубликовано: 2018-10-15 14:22:36
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Вера Бондаренко. Хочу стать для тебя

оригинал:http://www.stihi.ru/2018/10/12/2572

Хочу стати для тебе усім:
І водою, і чистим повітрям,
І натхненням, і сонцем ясним,
Мирним небом, найкращим суцвіттям,
Найпрекраснішим  дивом із див,
Віршем, піснею, привітанням.
Ти любове моя, лейтмотив,
Ти життя мого вічне кохання.

Перевод Ладомира Михайлова

Хочу стать для тебя сразу всем:
Свежим воздухом, чистой водою,
Вдохновеньем в решеньи проблем,
Мирным небом, мой друг, над тобою.

И прекраснейшим дивом из див,
С песней сердца, родимый, не скрою.
Ты любви моей нежный мотив,
Я любя буду вечно с тобою.
оригинал:http://www.stihi.ru/2018/10/12/2572

Хочу стати для тебе усім:
І водою, і чистим повітрям,
І натхненням, і сонцем ясним,
Мирним небом, найкращим суцвіттям,
Найпрекраснішим  дивом із див,
Віршем, піснею, привітанням.
Ти любове моя, лейтмотив,
Ти життя мого вічне кохання.

Перевод Ладомира Михайлова

Хочу стать для тебя сразу всем:
Свежим воздухом, чистой водою,
Вдохновеньем в решеньи проблем,
Мирным небом, мой друг, над тобою.

И прекраснейшим дивом из див,
С песней сердца, родимый, не скрою.
Ты любви моей нежный мотив,
Я любя буду вечно с тобою.
оригинал:http://www.stihi.ru/2018/10/12/2572

Хочу стати для тебе усім:
І водою, і чистим повітрям,
І натхненням, і сонцем ясним,
Мирним небом, найкращим суцвіттям,
Найпрекраснішим  дивом із див,
Віршем, піснею, привітанням.
Ти любове моя, лейтмотив,
Ти життя мого вічне кохання.

Перевод Ладомира Михайлова

Хочу стать для тебя сразу всем:
Свежим воздухом, чистой водою,
Вдохновеньем в решеньи проблем,
Мирным небом, мой друг, над тобою.

И прекраснейшим дивом из див,
С песней сердца, родимый, не скрою.
Ты любви моей нежный мотив,
Я любя буду вечно с тобою.
оригинал:http://www.stihi.ru/2018/10/12/2572

Хочу стати для тебе усім:
І водою, і чистим повітрям,
І натхненням, і сонцем ясним,
Мирним небом, найкращим суцвіттям,
Найпрекраснішим  дивом із див,
Віршем, піснею, привітанням.
Ти любове моя, лейтмотив,
Ти життя мого вічне кохання.

Перевод Ладомира Михайлова

Хочу стать для тебя сразу всем:
Свежим воздухом, чистой водою,
Вдохновеньем в решеньи проблем,
Мирным небом, мой друг, над тобою.

И прекраснейшим дивом из див,
С песней сердца, родимый, не скрою.
Ты любви моей нежный мотив,
Я любя буду вечно с тобою.
оригинал:http://www.stihi.ru/2018/10/12/2572

Хочу стати для тебе усім:
І водою, і чистим повітрям,
І натхненням, і сонцем ясним,
Мирним небом, найкращим суцвіттям,
Найпрекраснішим  дивом із див,
Віршем, піснею, привітанням.
Ти любове моя, лейтмотив,
Ти життя мого вічне кохання.

Перевод Ладомира Михайлова

Хочу стать для тебя сразу всем:
Свежим воздухом, чистой водою,
Вдохновеньем в решеньи проблем,
Мирным небом, мой друг, над тобою.

И прекраснейшим дивом из див,
С песней сердца, родимый, не скрою.
Ты любви моей нежный мотив,
Я любя буду вечно с тобою.
оригинал:http://www.stihi.ru/2018/10/12/2572

Хочу стати для тебе усім:
І водою, і чистим повітрям,
І натхненням, і сонцем ясним,
Мирним небом, найкращим суцвіттям,
Найпрекраснішим  дивом із див,
Віршем, піснею, привітанням.
Ти любове моя, лейтмотив,
Ти життя мого вічне кохання.

Перевод Ладомира Михайлова

Хочу стать для тебя сразу всем:
Свежим воздухом, чистой водою,
Вдохновеньем в решеньи проблем,
Мирным небом, мой друг, над тобою.

И прекраснейшим дивом из див,
С песней сердца, родимый, не скрою.
Ты любви моей нежный мотив,
Я любя буду вечно с тобою.
оригинал:http://www.stihi.ru/2018/10/12/2572

Хочу стати для тебе усім:
І водою, і чистим повітрям,
І натхненням, і сонцем ясним,
Мирним небом, найкращим суцвіттям,
Найпрекраснішим  дивом із див,
Віршем, піснею, привітанням.
Ти любове моя, лейтмотив,
Ти життя мого вічне кохання.

Перевод Ладомира Михайлова

Хочу стать для тебя сразу всем:
Свежим воздухом, чистой водою,
Вдохновеньем в решеньи проблем,
Мирным небом, мой друг, над тобою.

И прекраснейшим дивом из див,
С песней сердца, родимый, не скрою.
Ты любви моей нежный мотив,
Я любя буду вечно с тобою.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 43

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 0.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Красивая ночь у Вас, Елена.
А после этой ночи наступит День Вашего рождения.
Здоровья, радостей жизни и неиссякаемого вдохновения Вам.
Рецензия от: Анатолий Уминский
2019-07-19 00:05:40
Герой, наверное, расстроен,
Судьбой своей обеспокоен?
Он плачет и стенает: - Ах,
Меня послали просто нах.

Доброго всего, Наталья.
Рецензия от: Анатолий Уминский
2019-07-18 23:52:42
Что ж мешает улечься в кровать?
Время за полночь, надобно спать 😃
Завтра снова дела и заботы,
Рано утром вставать на работу.
Рецензия от: Анатолий Уминский
2019-07-18 23:40:29
На форуме обсуждают
Перестань соромитися світла.
Подивись у небо й попроси…
Може, хтось тобі відсипле звідти
Блискіток захмарної роси…
Перестань на зойк відповідати.
(...)
Рецензия от: Солнечная почта
2019-07-17 22:53:13
Є вірші – квіти.
Вірші – дуби.
Є іграшки – вірші.
Є рани.
Є повелителі і раби.
І вірші є –
каторжани.

Крізь мури в'язниць,
по тернах лих(...)
Рецензия от: Солнечная почта
2019-07-17 22:43:12

Любимое автора:

  • ОБИДА
  • Дождусь тебя-2
  • Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.