"Они мутят воду, чтобы не было видно мелкого дна". Гёте

Автор: Андрей Писной
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2020-01-16 07:52:42
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

ЗА БЕЛЫМ ВЕТРОМ

***
за белым ветром прошлой жизни
такие дивные сады
давай-ка друг
ещё мне брызни
пускай по венам тают льды

судьбу я помню фрагментарно
и сам не знаю эту явь
мой прошлый мир неординарный
ты звук у радио убавь

коварный, сложный, необычный
с солёным привкусом беды
и там я молод неприлично
да и с фортуною... на "ты"

на белой стенке
пасть дракона
чернилом красным знаков вязь
кричат пронзительно
"- Иппона!!!"
и сразу пропадает связь

луна мерцает бледным светом
сквозь паутину лепестков
слежу за женским силуэтом
за остриём её сосков

меня желанье наполняет
готов взорваться
вспышка
свист
второй фрагмент
и догоняют
три самурая
страх навис

а вот
восточные базары
как много белых кимоно
и это явно не хазары
и не похоже на кино

ну наливай
да я не знаю
клянусь
не в курсе кем я был
девчонку звали вроде Майя
а может Айко, я забыл

ещё ещё

пожалуй помню
такие длинные ножи
несёт из ямы
дикой вонью
там тело
мёртвой госпожи

послушай хватит
не желаю
да в прошлой жизни тоже мрак
я выживать не успеваю
и в этом мире
всё не так

ну во общем, друг,
давай закончим
налей ещё на посошок

а про созвездье
псинок гончих
когда зайдёшь на огонёк



за белым ветром
прошлой жизни

за птичьей вязью
странных
слов

История cоздания стихотворения:

( из цикла дзуйхицу на славянский манер )

"Так повелось. Раньше говорили: "вещают боги" (каму-гатари), потом стали говорить: "вещают вещи" (моно-гатари), - "вещи" суть все явления этого мира, духовные в том
числе."
Т. П. Григорьева "Вслед за кистью" (предисловие к сборнику "Японские дзуйхицу")

Японский термин "дзуйхицу" буквально означает: "вслед за кистью". Продолжаю цитировать Татьяну Григорьеву, предисловие которой к "Японским дзуйхицу" само по
себе - шедевр: "Можно сказать, дзуйхицу рождаются из Пустоты - незацикленности сознания на чем бы то ни было, т.е. - в Свободе."

Существует, впрочем, и другой взгляд на дзуйхицу - взгляд изнутри жанра. Вот, например, суровый Кэнко-Хоси предваряет свои записки следующим вступлением:
"Когда весь день праздно сидишь против тушечницы и для чего-то записываешь всякую всячину, что приходит на ум, бывает, такое напишешь - с ума можно сойти."

"Ни с чем не сравнимое наслаждение получаешь, когда в одиночестве приглашаешь в друзья людей невидимого мира."

Кэнко-Хоси

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 99

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 0.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Гарна Ваша весна ,Валентино. Нехай буде мирною, теплою, тихою.
Божих благословінь Вам ,натхнення!
Дякую щиро!
Рецензия от:
Людмила Варавко
2024-03-28 10:45:29
Душевно та відверто Лесю! Бажаю тобі прощення!
Рецензия от:
Мишигас
2024-03-28 10:18:48
Сонечко моє, ти знову поряд,
погляд зігріваючий ловлю.
Аж до краю повнить насолода,
бо тебе я сонечко люблю.
Рецензия от:
Тимошенко Олександр
2024-03-28 10:03:11
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.