"Українців можна приспати, надурити, але неможливо залякати". 10 цитат братів Капранових / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 27. Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Марина Северина
Тема:Стихи о любви
Опубликовано: 2014-11-18 16:35:52
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Мигель
НЕТ ВОЗРАСТА У ЖЕНЩИНЫ ЛЮБИМОЙ...
Перевод на французский:
Марина Северина
***
Miguel
IL N`Y A PAS DE VIEILLESSE CHEZ MA FEMME
Traduction du russe en français:
Marina Severina
Il n`y a pas de vieillesse
Chez ma femme préférée,
Elle sera pour moi
Comme la fleur du printemps.
Que nos jours et nuits
Passent toujours rapidement!
Mais je t`aime, ma cherie,
Mon epouse, mon aimée.
Le 18 novembre 2014
Tomsk
***
Мигель
НЕТ ВОЗРАСТА У ЖЕНЩИНЫ ЛЮБИМОЙ
Нет возраста
У женщины любимой,
Она всегда,
Как ранняя весна,
И в хороводе лет,
Летящих мимо,
По-прежнему,
Невеста и жена.
ноябрь 2014
ПРИМЕЧАНИЕ
Иллюстрация:
"Прогулка. Леди с зонтиком", 1870,
Клод Моне (1840-1926)
История cоздания стихотворения:
Хорошее задушевное стихотворение. И главное, подано оригинально, по-своему, с неповторимой интонацией. Это дорогого стоит, учитывая, сколько стихов написано на эту тему. Желаю автору дальнейших творческих удач. |
Рецензия от: Иван Яцук 2024-04-19 11:13:48 |
Прозреть пора! Спасибо |
Рецензия от: Сніжана Назаренко 2024-04-19 10:19:22 |
Дуже цікаві образи вашого
травня, Оксано.
Сподобалося!) Дякую щиро теж. Благословіння та миру Вам! |
Рецензия от: Людмила Варавко 2024-04-19 08:40:51 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |
Хеви металл! Всем
привет! Драйва лучше в мире нет! Вот послушай-ка Accept Сразу станет меньше лет! У фанатов AC/DC До сих пор в порядке писи!(...) |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-13 16:14:51 |