Автор: Марина Северина
Тема:Военная проза
Опубликовано: 2017-12-06 15:15:40
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Федор Тютчев.
НЕ ВЕРЬ, НЕ ВЕРЬ ПОЭТУ, ДЕВА...
Перевод с русского языка на
французский: Марина Северина
***
Feudor Tutchev
(1803-1873)
NE FAIS JAMAIS CONFIANCE, MA FILLE...
Ne fais jamais confiance, ma fille,
Aux beaux poetes, a leurs sermons.
Aie peur de leur amour fertile,
Comme la colere forte de demons.
Le maitre de jolis sonnets
Est puissant comme la tempete.
Mais il ne peut pas maitriser
Son ame ardente, fragile et nette.
Il ne touche pas tеs reves sacres.
Son coeur est triste, mais pretentieux:
Et, par hasard, il peut tuer
Ta vie ou te monter aux Cieux.
Traduction du russe en francais:
Marina Severina
Le 16 novembre 2017
***
Федор Тютчев
(1803-1873)
НЕ ВЕРЬ, НЕ ВЕРЬ ПОЭТУ, ДЕВА...
Не верь, не верь поэту, дева,
Его своим ты не зови,
И пуще пламенного гнева
Страшись поэтовой любви.
Поэт всесилен, как стихия.
Не властен лишь в себе самом.
Невольно кудри молодые
Он обожжет своим венцом.[...]
Твоей святыни не нарушит
Поэта чистая рука,
Но ненароком - жизнь задушит
Иль унесет за облака.
История cоздания стихотворения:
Ну і як? Вистачило часу, щоб не вмерти? Дякую, насмішили! |
Рецензия от: Валентина Леушина 2024-03-28 18:34:20 |
Мої щирі вітання, вашій донечці-красуні, щастя і довголіття бажаю! І вас з дружиною вітаю, адже без вас не було б такої донечки! |
Рецензия от: Валентина Леушина 2024-03-28 18:32:51 |
Уважаемый Михаил, я с Вами не согласен, что в ней нет дивной красоты. Дивная красота - это как раз и есть доброта, скромность и безоружность. Пусть будет счастлива Ваша дочь. А это добавит Вам здоровья и вдохновения. Спасибо за красивое и искреннее стихотворение. |
Рецензия от: Лысевич Сергей 2024-03-28 17:57:18 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |