На рецензію-7
Объявление. Основа-Кафедра. Анализ
Мем 4 - "ЗА ВЗЯТИЕ УНИТАЗОВ"
Сейчас на сайте 1736 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: Наталья Сидоренко
Тема: Стихи о любви
Опубликовано: 2014-10-24 05:59:43
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Люби! Парижские мотивы

Вновь ракушкой сложились цветов колдовские ладони.

Хрупкий жемчуг росы в мир лучится под утро…

Обожди пять минут и красивой запомни –

я устрою порядок компактною пудрой.



Заманю в алый омут губною помадой,

невозвратный покой перепрячу смущённо…

Полусонным словам буду жаркой и жадной.

Неподвластная стану к смиренью крещённой…



Отпусти дать настой – травяной, тёплый, пряный…

День вчерашний с наклоном – Пизанская башня…

Жить по линиям склонна – от них не отпряну,

из ладоней отпив сладких чар до бесстрашья.



Двое, и фейерверки, феерия, в жёны...

И бывают прекрасны простые сюжеты!

…Обольстительной быть, а тебе – обольщённым.

Королей выбирают Антуанетты…



Ставлю точку на каждом излишнем вопросе.

Без шипов и доспехов со мной – босоногий…

День весны. Колдовской. На гобое-берёзе

для любви выдувает луна босанову…

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 781

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
Хорошие мотивы!

С уважением!
2014-11-09 20:25:54
Спасибо, Валентина! Взаимно.
2014-11-10 15:07:41
Писала отзыв и инет пропал, поэтому вернулась к Вам опять. Мотивы мне очень понравились, а ритм, как я поняла, Вы осознанно нарушили... Так я почувствовала.

Образности можно по доброму позавидовать!)
2014-10-24 13:53:28
Спасибо за отклик! Насчёт ритма Вы правильно поняли - это акцент. Всегда рада видеть Вас у себя в гостях, и у Вас бываю с удовольствием.
2014-10-24 13:56:51
Приятно слышать... Мне тоже понравилось у Вас и я рада нашему знакомству!) Надеюсь, что оно продолжится...
2014-10-24 14:08:06
Конечно, продолжится. Привлекательное притягивает
2014-10-24 15:19:51
- Ах, Париж, друг Париж! Ты юн, смел, а ведь ты уже три дня не брит, колешься.

- Любимая, ты никогда не покидай меня, ты всегда будешь любить только меня?



о



- Всем хорош бархатный сезон, мы несёмся на гребне волны, чайки нас в небо манят?

- Милая, ты направо и налево погляди, молоденькие русалки нас на дно приглашают.
2014-10-24 10:21:39
А на дно к русалкам опасно - могут не отпустить...
2014-10-24 11:42:47


Знаю, ведь я в детстве на на реке Псёл тонул, спасся.
Схватился за божье весло - очнулся в лодке, повезло.

2014-10-24 11:54:37
В самом деле, повезло. А я спасала утопающую - неумело, она от страха чуть меня ни утопила. Хорошо одноклассники вовремя подоспели. Наверное, у каждого есть история о том, где он был на грани жизни и смерти. После этого жизнь ценишь больше, радуешься даже пустякам.
2014-10-24 12:54:50


Ты права, важно знать, что дыхание рот в рот часто спасает утопленника.
При этом главное знать мужикам, куда и что вдувать? Любовь прекрасна.

2014-10-24 13:15:40
Хорошо.
2014-10-24 08:20:18
Режет слух 'обожди' на общем высоком слоге. Почему не 'подожди'?
Быть добру! Дефонтер
2014-10-24 08:24:15
Обожди - обволакивающе, объятно... Вот сразу видно, что Вы не женщина, Дефонтер.
2014-10-24 09:23:39
Наташа! Ассоциации-то прежде всего с просторечивым повелительным от 'ждать'. В который раз убеждаюсь, что мы вещаем и воспринимаем 'на разных волнах'.
Впрочем, быть добру! Дефонтер
2014-10-24 09:40:22

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Сказали, что клавиатура
Сейчас нужна для смс…
Ну почему же мне, как дуре,
Весь алфавит тут – тёмный лес…
Рецензия от: Люся Лагутина
2019-12-16 07:19:10
Дорогая Танечка! Доброго утра тебе!
Прочитал оба стихотворения. Оригинал хорош. И перевод не хуже. Только твой перевод несколько неточен. Сам занимаюсь иногда переводами, поэтому знаю, как бывает тяжко сделать точный перевод, при всей кажущейся схожести наших языков. Но дело даже не в этом. У тебя в переводе исторически-политическая ошибка.

А недавний лидер государства
Говорит, что ничего не знал.

Я уверен, что автор стихотворения, С.Терсимонов, имел в виду не И.Сталина, а Первого Президента Украины Леонида Кравчука. Таких людей, как Л.Кравчук, у нас в Украине, еще в народных сказках, называли "крашений лис". Этот человек был при советской власти Секретарем ЦК Компартии Украины по идеологии! И я должен поверить в то, что он заявил? А заявил он то, что НИЧЕГО НЕ ЗНАЛ О ТОМ, ЧТО В УКРАИНЕ БЫЛ ГОЛОДОМОР в 1932-33 годах!!!! Секретарь ЦК по ИДЕОЛОГИИ!!! Да у него был доступ ко всем секретным материалам ЦК! Я этому человеку не верил и не верю сегодня. И не забыл, как он заявил с экрана телевизора, ЩО ВСІХ ЖІНОК ТРЕБА ПІЗНАВАТИ ЧЕРЕЗ ПОСТІЛЬ! Интересно, а будучи уже Президентом Украины, он тоже не знал про Голодомор?
Рецензия от: Юрий Тригубенко
2019-12-16 07:17:31
Сказала хозяйка, что ей на сапожки
Срубить бы капусты хотя бы немножко…
Капусту рублю для неё я полдня…
Но что-то хозяйка не хвалит меня…
Рецензия от: Люся Лагутина
2019-12-16 07:11:52
На форуме обсуждают
Кем был единственный человек, похороненный на Луне

Впервые нога человека ступила на поверхность Луны в июле 1969 года. Эта нога принадлежала америк(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-12-15 23:34:22
15 грудня минає 129 років від дня народження (1890) українського бандуриста-віртуоза, бандурного майстра, історика, письменника Василя Костьовича Ємця(...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-12-15 21:01:27
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.