"Существует зрелище более прекрасное, чем небо: глубина человеческой души!" (Виктор Гюго)

Автор: Юрий Тригубенко
Тема:Переводы
Опубликовано: 2018-11-02 07:42:04
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

помни...Из стихов Ники Неви

Не вяжи узлов на память,
Помни чувств букет:
Нежным утром луч, как пламя,
Подаривший свет.
Васильки в покос, в лощинках,
Молоко и мёд,
Мамы личико в морщинках,
Как отец зовет.
Говорят: день будет долгий,
Да короткий век.
Помни же пути-дороги
И шагай вдоль вех.
Береги Любви тревоги,
(пламя, льдинки лет)
Оставляй по ней не вздохи,
В сердце близком - след.
И ребенка первый лепет,
Память, возвращай.
Дни рожденья,  шага трепет,
Первое:  «Прощай».
И мгновения с печалью
Сердцем сохрани.
Чтоб с любовью нас встречали
Напоследок дни.
Помни тех, кого обидел,
И скажи: «Прости…»
Не копи свои обиды,
Просто отпусти.
Кто раскаянием будит
Сердце за дела,
Знает - смерть достойной будет
Жизни, что была.

02.11.2018 г.

                                           Ніка Неві.
пам`ятай…


Не в’яжи вузлів на спомин,
Краще пам’ятай:
Ніжний ранок, перший промінь,
Почуттів розмай,
В лузі скошенім волошки,
Молоко і мед,
На обличчі нені зморшки,
Татуся кашкет.
Кажуть: день буває довгим,
Та коротким вік,
Пам’ятай шляхи-дороги,
Не звертай убік.
Бережи своє кохання
(полум’я та лід)
Залишивши не зітхання –
В серці ріднім – слід.
Перший лемент й крок дитини
Також пам’ятай,
Всі родини і хрестини,
Перше: «Прощавай…»
Миті, сповнені журбою,
В серці збережи,
Щоб дістатися з любов’ю
Згодом до межі.
Пам’ятай, кого образив,
І скажи: «Прости...»
Що не склалося, наразі,
Просто відпусти.
Лише той, хто напуває
Серце каяттям,
Знає - смерть завжди буває
Гідною життя.




27.08.2018 р.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 145

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
Ну что тут скажешь?
Ты ловишь мои мысли на лету, Юра!
Обнимаю с благодарностью, друг мой.
2018-11-04 16:40:40
Дорогая Ника! Спасибо за Поэзию! Старался быть в переводе не собой, а тобой. Надеюсь, что получилось. Рад твоему одобрению. Обнимаю нежно.
2018-11-04 19:13:46
Обидва вірші сподобалися, Юрію. Вони дуже гарні!
2018-11-04 10:26:27
Люба Юлічко!, Щиро дякую, як перекладач! Щасти тобі,
2018-11-04 11:58:07
Достойная работа, Юрий Михайлович.
Доброго дня Вам.
2018-11-04 10:23:36
Как переводчик, благодарю сердечно, Анатолий Викторович! С уважением и теплом, и пожеланием Счастья!
2018-11-04 12:00:00
Ну, молодчина, Юра! Два прекрасных образца Поэзии.
2018-11-02 12:04:02
От переводчика,- целую твою руку, дорогая Ларочка! И обнимаю нежно,
2018-11-02 15:03:48

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Дякую, Ирина! Чувство полёта Вы чудесно передали для тех кто не летал и скорее всего уже никогда не полетит на самолёте. Я помню мой первый полёт на так называемом в народе "кукурузнике". Мне тогда досталось место рядом с пилотом (он был один) и я в свои восемнадцать лет радовался полёту! Несколько воздушных ям на меня не повлияли, но многие пассажиры использовали пакеты(их тошнило) . я был увлечён и глядел на показания приборов на паннели управления! Полтара часа полёта пролетели как несколько минут.
Рецензия от:
Эдуард Неганов
2024-03-29 12:44:19
Незважаючи на ситуацію , що сталася за час війни, в вашій ніжній та ємній душевного тепла,ДУШІ стільки любові до природи, що вона охоплює все навколишнє середовище. І це цікаво відтворено у вашому творі! Дякую !
Рецензия от:
Артур Сивий
2024-03-29 12:18:29
Какой же это анекдот?
Красивый, по наследству рот!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-03-29 12:16:41
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.