Кожен з нас сьогоднi воїн. Разом - переможемо.

Автор: Валерий Димыч
Тема:Патриотические стихи
Опубликовано: 2014-09-30 10:22:45
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Зло

Ползёт к нам зло на гусеницах лжи,
Столкнуть пытаясь братские народы,
Отравленная призраком свободы,
От взрывов мин земля  вокруг дрожит.

Нам только ветра б свежего вдохнуть,
Над полем жизни дым войны витает,
А новый “фюрер” судьбами играет,
Пытаясь снова в мерзость нас столкнуть.


Мы  проживаем боль надежд своих,
Разрушенных бронёй российских танков,
И со слезами у друзей останков,
Клянёмся отомстить врагу за них.

В себе стараясь ярость удержать,
Мы злом на зло стремимся не ответить
Его и так достаточно на свете,
Чтоб яростью его приумножать.

Ведь если месть нас разума лишит-
“За око- око”- все слепыми станем,
И души наши навсегда оставим
В том зле, что только нам принадлежит.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 438

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 9.
Замечательно, сильно написано! И мудрость смотрит через Ваши слова апофеозом в последнем катрене.
У меня тоже есть стихо "Око за око" и в том же, как у Вас, контексте и с освещением глубинного его смысла. Теперь, возможно, выставлю.
С уважением
2014-12-14 14:10:16
вот так и говорят Музы во все времена: о совести, и о крови, о братстве мнимом и человечности нелукавой, о боли и зле, под какую бы личину это зло и подлость не прятались. и о человеке. о Человеке, взращенном на любви и совести.
если это Музы, - они говорят вашими стихами
2014-12-13 14:31:09
Ненависть - основа войны. Победа и сила в прощении и молитве. В надежде и вере.
Слава Украине!
2014-12-13 13:43:26
Слава всем, кто отдаёт свои жизни и здоровье за наше будущее.
2014-12-13 13:47:49
2014-12-13 13:49:11
Замечательное стихотворение! Особенно понравился последний катрен.
2014-12-13 10:23:05
Спасибо, Наталья Владимировна.
2014-12-13 11:18:30
Глубоко. Пронзительно. По-христиански умно. С интересными поэтическими находками.
Божьих благословений!

Жаль, по украински не пишете (нет возможности использовать, выступая перед западноукр. народом). Может, переведёте на укр.?
2014-12-13 10:19:14
Оксана Васильевна, я не вижу проблем с языком.Мы в городе легко переходим с русского на украинский и наоборот, в зависимости от того, с кем общаемся. 14го будет благотворительный концерт, примерно половина выступлений на русском и половина на украинском. Взрослые, дети, муз коллективы.Все деньги- воинам. Это наши девочки- волонтёры организовали. Есть у меня стихотворения на украинском.Но они бедные словами, так как недостаточно говорить на украинском языке, чтобы хорошо писать. Нужно думать на украинском, сны видеть на украинском, жить в среде украиноговорящих. Мой украинский беден.Многие слова, которые я с восторгом читаю в стихотворениях других авторов, я даже не слышал прежде и восхищаюсь красотой родного языка. Именно, родного. Может, кто-то сможет перевести лучше.чем это смогу сделать я.
2014-12-13 11:16:44
Валер, перевести? Для Западной Украины перевод не нужен, если читать стихи в городах, там все еще большинство людей двуязычны и не испытывают малейших трудностей в общении на русском. Но есть украинское село и райцентры, наша глубинка. Поколение уже моих детей не блещет знаниями русского языка - мои дети, как раз, исключение, они читают и говорят абсолютно свободно, проблемы только с грамматикой( не изучаемой в школе). Но большинство молодежи в провинции у нас и правда уже английский и немецкий знают лучше русского. Потому, если захочешь я сделаю тебе перевод.
2014-12-13 11:24:44
Спасибо, Оксана. Для меня это было бы дорогим подарком. Только не уверен, что именно это стихотворение стоит Вашего труда.По идее, я сам бы смог перевести, но это уже получится не стихотворение.Смысл сказанного я передам, но тех самых уникальных слов, которые делают украинскую поэзию неповторимой в стихотворении не будет.
2014-12-13 13:34:43
Перевод предложила вам Наталия (Наталия спросила вас перевести ли).
Я сейчас очень занятая. Иногда можна и время потратить и перевод не получится.
Мне нужно бы именно это стихотворение.
_______________________________________
Понимать - понимают все. Но после всех этих событий даже наши русскоязычные перестали разговаривать на русском.
2014-12-13 14:12:17
Простите мою невнимательность. Я не заметил, что это написала Наташа. Но, думаю, Наталье сейчас тоже не до переводов, очень загружена. Может, когда-нибудь...
2014-12-14 13:52:28
Валер, у меня бываю окна. Небольшие,но достаточные для переводов. Скажи все ли хорошо. Если нет, в каких строках мне еще поработать.

На гусеницях ницої брехні
вповзає зло, що стравлює народи.
Отрутою - іллюзія свободи,
й земля, її ковтнувши, у вогні.

Нам вітру свіжого вдихнути лиш!
Над полем долі дим війни витає.
Життями новий "форер" знову грає.
Мерзотна гра: він -кіт, народи -миш.

Ми проживаєм біль надій своїх,
сплюндрованих бронею руських танків.
Хороним трупи друзів на світанку,
й клянемося помститися за них.

Та стримуємо ненависть в собі -
бо "злом на зло" - короткий шлях в безодню.
Війна панує на землі сьогодні.
Як вижити планеті голубій?

Бажання помсти розум не додасть.
"За око-око" - всі сліпими станем.
І душі наші підуть у заставу
злу в абсолюті в середині нас.
2014-12-15 11:03:40
Спасибо, Наташа. На родном языке звучит красивее.Я бы так не смог.
2014-12-16 22:20:37
Ведь если месть нас разума лишит-

“За око- око”- все слепыми станем,

И души наши навсегда оставим

В том зле, что только нам принадлежит.



Вот поэтому нас и не победить. Они умеют только ненавидеть, а мы молиться и врагов прощать. Спасибо, Валер, спасибо.
2014-10-04 20:55:17
Месть плохой советчик.Она способна лишь углубить конфликт.
2014-12-13 11:03:25
Здорово, Валерий! Спасибо!
2014-09-30 21:01:35
Рад, что Вам понравилось.
2014-10-05 21:59:20
Сильно сказано и точно...
2014-09-30 12:33:31
Спасибо.
2014-10-05 21:59:48
Хорошее, честное стихо.

С уважением
2014-09-30 12:17:54
Спасибо. С теплом, Валера.
2014-10-05 22:00:28

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Саша, что-то я попадаю на Ваши творения, которые стихами не воспринимаю. Понимаю, что каждый пишет так, как ему нравится, но мнение читателя может не совпадать с мнением автора. Признаюсь, что мне сложно рецензировать ваши творения.
С уважением, Геннадий.
Рецензия от:
Геннадий Ронжин
2024-04-25 10:18:28
Саша, я не судья, а только читатель. А потому моё мнение не вердикт, а впечатление от прочитанного. Написано сумбурно, а потому и читается тяжеловато. Для большинства людей жизнь не рулетка, а это работа, семья, обеспечение и воспитание детей, добиться успехов в профессии или в деле, которым занимаешься. А рулетка это для тех, кто хочет поиметь блага не прикладывая собственных усилий. А в каком стиле написано Ваше творение, я не смог определить. Здоровья Вам и благополучия! С уважением, Геннадий.
Рецензия от:
Геннадий Ронжин
2024-04-25 10:01:25
А що будемо всі засмічувати мову матами на порталі, та й перемога прийде скоріше? Здається, і в правилах тут є попередження про це,
не читали ? ( (
Рецензия от:
Людмила Варавко
2024-04-25 09:59:31
На форуме обсуждают
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...)
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-22 10:30:06
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.