Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
|
Автор: Ирина Рассветная
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2015-12-20 13:55:31
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
(Штрихи к портрету)
Он пишет, как заправский сердцеед.
Его строка всегда полна порывов
Из чувственных блистательных побед,
Где страсть и нежность заплелись красиво.
Он рифмы подбирает по душе,
Как музыкант берёт аккорд на струнах,
Взывая на любовном кураже
К сердцам горячим молодых и юных,
И к тем, что жизнь познали – без прикрас.
Он – то угрюм, как Байрон, то Есенин,
Что в белый дым черёмух манит нас
На ложе свежескошенного сена…
А завтра он – глашатай баррикад,
В годину злую ставший над бедою,
Чтоб прекратить в стране кромешный ад.
Таких, как он – не вывести из строя.
Скорбит страна - отчизны верный сын
Строкой своей о павших в битве плачет.
Хороший друг. Мужчина. Гражданин.
Простой, открытый и совсем не мачо.
История cоздания стихотворения:
Так получилось, что дни рождения у нас в один день. Прости, что не поздравила вчера, но у меня на то были
уважительные причины! )))
А бумеранг таки дійсно працює - дай Боже і надалі. . . |
Рецензия от: Артур Сивий 2024-04-23 15:06:30 |
Гарно і римуєте, і відчуваєте українську життєву ситуацію. Доброгоі світлого вам життя! |
Рецензия от: Артур Сивий 2024-04-23 15:02:30 |
До вас, поріддя ми
звертаємось зміїні: - Недобрий вечір вам! Ми - вої України! |
Рецензия от: Всеволод 2024-04-23 14:39:25 |
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...) |
Рецензия от: Мишигас 2024-04-22 10:30:06 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |