Ніночко! А я от все відкладала прочитання цього великого творчого доробку - цілого вінка сонетів. Відкладала, щоб прочитати все на свіжу голову, з відповідною увагою та зосередженням. І вийшло так, що нарешті прочитала саме в день твоїх іменин - в день св. рівноапостольної Ніни - твоєї небесної покровительки.
Вінок сонетів дійсно вражає, видно, що твій ангел весь час був поруч, надихаючи на творчість. Помітила тільки механічні описки. У сонеті 1 очевидно має бути: "У квітах завеснілоЇ калини" пропущена літера "ї". А у сонеті 6 в другому рядку має бути пробіл "червоно в".
Всіх благ тобі, дорога Ніно! Вітаю з днем ангела! Нехай щастить!
Дякую, пані Тетяно. Скажу чесно, чекала, щоб хтось із літераторів прочитав і оцінив. Правда, я його вже переробила, тому що склала неправильно. Так, технічні помилки ще будуть, я їх виправляю ще майже щотижня, бо хтось прочитає і щось знаходить. Безмежно вдячна.
Вдячна за привітання з Днем ангела. Я не знала, що є мій день в календарі, крім Дня народження, то радість від привітання дуже велика.
З повагою до Вас -
Прекрасные стихи, Нина, видно,автор легких путей - дорожек не искал. Поэтому правда в каждой строке.
Спасибо!
Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
Нина, я как увидал венок сонетов, сразу набросился его читать. Я знаю, насколько это трудное дело. Я тоже написал четыре венка сонетов (это было ещё до того, как я подключился к УПП) и думал что они правильные. Теперь я знаю, что они негодные. Кроме правил написания стихотворений, для сонетов существуют дополнительные правила. Сонет – твёрдая форма и, поэтому при его написании нельзя, слишком вольничать. Все сонеты в одном венке должны быть одинаковые. Есть сонеты английские (шекспировские) и есть сонеты итальянские. Их нельзя включать в один и тот же венок. Английский сонет состоит из трёх четверостиший и одного двустишия, итальянский сонет состоит из двух четверостиший и двух трёхстиший. В венке нельзя чередовать английские сонеты с итальянскими. В венке абсолютно все сонеты должны быть абсолютно одинаковыми. В них должен быть одинаковый порядок рифмовки. В четверостишии Рифмовка может быть такая: АБАБ, или такая: АББА, но во всех четверостишиях, то ли только первая, то ли только вторая. Хотя в сонетах не связанных в венок эти рифмовки могут чередоваться. В несвязанных в венок сонетах могут чередоваться рифмы женская и мужская, а в венках нельзя. И, наконец, нормальный сонет пишется в шестистопном ямбе. Допускается и в пятистопном (как у Вас). Я по незнанию написал свои венки в четырёхстопном ямбе. Это грубое нарушение. Буду переделывать.
На моей странице мой неудачный венок сонетов называется «Гроза». Если у Вас хватит времени и терпения попытайтесь его прочесть.
Спасибо, Николай, за разъяснение. Вот видите, я тоже этого не знала и соединила и английские и итальянские (как Вы объяснили) сонеты в один венок. Теперь наверное тоже буду переделывать. А ведь никто не написал, что здесь неправильно.
Спасибо большое Вам.
Нина, может быть нужно было удалить только мою рецензию, чтобы она ни кого не смущала. Я хотел сделать скрытую рецензию, но не сумел. Такой я не грамотный.
Так все будут видеть мои ошибки, а я этого не хочу. Надо переделать, чтобы все было правильно.
Я очень Вам благодарна. Ведь Вы правы, я нашла в интернете все о сонетах. Прочитала, и конечно же согласна с теми, кто сказал мне об ошибках.
Вы молодец. Еще раз спасибо Вам.
С уважением и теплом к Вам -
Слава Богу, Николай, что Вы зашли на мою страничку и читали венок сонетов, указали мне на ошибки. Я исправила. Не все конечно согласно требований технических, но зато я теперь знаю как писать правильно. Мне хочется еще написать, но уже более строго придерживаясь правил. Спасибо Вам огромное.
Если есть желание прочтите исправленный вариант.
С поклоном уважения к Вам - Н.Т.
Нина, почти всё у Вас исправлено. Я удивляюсь, как Вы быстро это сделали. У меня на исправление уходит больше времени, чем на написание. Но ошибка, к сожалению, есть. Читаю и наслаждаюсь хорошей мелодией стиха и вдруг мелодия стиха изменилась. Гляжу, а в четвёртом сонете женская рифма изменилась на мужскую.
Немов у сні засяє і згорить
Любові цвіт… Це сяйво неземне
Можливо вічно, а можливо мить
І в небутті шукатиме мене.
Так же и в пятом сонете в двух строках оказалась мужская рифма
А ранок зійде чистий променистий
На квітку Сонця, на усе, що є;
Мене вразила Ваша терплячість усе це перечитати. Щиро дякую за підказки. Буду доопрацьовувати і виправляти.
Ви не уявляєте, як я Вам вдячна.
З повагою -
Ніно, яка краса!.. Дуже сподобавя Ваш віночок! Скільки в ньому гармонії та натхнення! Чудово! Забрала до скарбнички.
Дякую Вам. Може, й сама спробую віночок написати...
З наступаючими Вас святами, Ніно! Миру, здоров'я, добра і, звісно ж, творчого натхнення!
Спасибі, Юрію, що знайшли час для читання віночка моїх сонетів, радію, що схвалили мою роботу.
Нехай здоровиться у Новому році і процвітає Ваша майстерність писати вірші.
Вінок та його головна окраса, квітка Сонця, вийшли прекрасними! Читаючи, отримала величезну насолоду. Дуже сильна робота, Ніно, глибока, серйозна, цікава. Ваша багата поетична мова та красиві образи завжди запам'ятовуються.
Вітаю з прийдешніми святами! Щастя Вам та Вашим близьким, радості, добра...
Дякую, Солнечная, за таку високу похвалу. Старалась, скажу чесно. Чекаю ще на рекомендації і поправки знавців поезії , бо я думаю, що такий великий твір без помилок у моєму виконанні ще неможливий.
Зі святом Вас і БУДЬМО
У одних голова на
двери,
И ученье про мертвого
плотника
Разжигает страсти
внутри,
Не понять им простого
работника,
Восхищённого с фузом
гитарой...(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.