Отсутствует

Автор: Нина Трало
Тема:Стихи о любви
Опубликовано: 2020-06-08 19:48:43
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Радіє серце... з перекладом російською мовою

Радіє серце зустрічі з тобою:
сміється, плаче, мліє і горить,
то чайкою кигиче над водою,
то срібною струною задзвенить.

Цілунку мить тривка, пекуча, млосна
бентежить, рве, несе у море хвиль
палкої ласки й кличе стоголосо
з тобою йти за сотні тисяч миль.

І я іду... В пустелю... стільки років!
Й тобі не сила дати відкоша.
А в далині - твої стихають кроки
й моя ридає стомлена душа.
                             21.10.2019 р.


Переклад Михайла Вечері

Как радо сердце встрече вновь с тобою:
Смеётся, плачет, млеет и горит,
То чайкой закричит вдруг над водою,
А то серебряной струной звенит.

Миг поцелуя страстный, безвопросый
Смущает, рвёт и в море волн несёт.
Горячей ласки просит стоголосый,
С тобой идти за сотни вёрст зовёт.

И я иду ... Уж сколько лет… в пустыню!
Не в силах дать отпор, едва дыша.
А там - твои шаги стихают мирно,
Моя же плачет бедная душа.

История cоздания стихотворения:

6
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 447

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 24.
Вірш дуже гарний, проникливий і чуттєвий. Переклад хороший.
2020-09-16 00:26:22
Дякую, Юліє. Приємно.
2020-09-16 23:18:07
Замечательные стихи о любви! Проникновенные , о настоящем чувстве! Спасибо, Нина!
2020-08-11 22:16:21
Спасибо. Рада встрече с Вами.
2020-08-12 22:00:18
Ніночко! Вірш бездоганний як за сюжетом, так і в написанні! Ваша творчість - це явище!
;-)
2020-08-02 13:43:07
А от переклад значно програє оригіналу деякою недбалістю у виконанні...
2020-08-02 13:50:03
Дякую за коментар. Завжди радію Вам. Нехай щастить.
2020-08-02 14:53:07
2020-08-02 14:54:51
любовь - даже самая счастливая и прекрасная - трагична.
всё имеет своё начало и конец...
как горько, когда любимый уходит...
***
Нина, замечательно написано!
и перевод у Миши - очень ...очень...так суметь передать боль
2020-06-21 10:39:50
Спасибо, Ирина. Приятно, что та отозвалось мое стихо...
2020-06-21 10:43:35
2020-06-21 11:24:56
Как радо сердце встрече вновь с тобою:
Смеётся, плачет, млеет и горит,
То чайкой закричит вдруг над водою,
А то серебряной струной звенит.

Миг поцелуя страстный, безвопросый
Смущает, рвёт и в море волн несёт.
Горячей ласки просит стоголосый,
С тобой идти за сотни вёрст зовёт.

И я иду ... Уж сколько лет… в пустыню!
Не в силах дать отпор, едва дыша.
А там - твои шаги стихают мирно,
Моя же плачет бедная душа.
2020-06-21 00:28:37
Бесподобно, Михаил. В последней строке я бы оставила слово "рыдает". Так бы избавились от "же". Что скажете? А вообще-то я уже хочу перенести к себе как перевод. Спасибо большое Вам.
2020-06-21 10:27:53
У меня "рыдает" было вначале, но... во-первых, рыдают обычно над покойником, или дети, когда не получают того, что хотят; а во-вторых, "же" усиливает противопоставление действию партнёра. Конечно, это мой мужской взгляд, Нина. Если настаиваешь - переделать на "рыдает" нет проблем, но на своей страничке, в недалёком будущем, оставлю как есть.
2020-06-21 14:04:53
Я тоже так думала, как и Вы, но на всякий случай спросила, ведь грамотности не достаёт мне, тем более в русском языке. Я переношу к себе как есть. Спасибо ещё раз.
2020-06-21 20:40:00
Вишукано, гарно, емоцiйно.
Дякую, Нiно.
2020-06-21 00:12:22
Дякую, Руслане. Приємно, що так сприйняли мого вірша.
Нехай щастить.
2020-06-21 10:23:48
Гарно написано, дуже сподобався вірш!!!
2020-06-18 10:06:53
Щиро вдячна.
2020-06-18 22:05:26
Таке трагічне кохання. Дякую.
2020-06-15 19:03:19
Буває. Дякую за читання і відгук.
2020-06-16 21:50:17
Понравилось! Очень!
2020-06-14 21:09:34
Спасибі. Приємного творчого вечора Вам.
2020-06-16 21:49:25
Нина, очень трогательные строки, проникают в душу. Доброго лета, Ю.Л.
2020-06-14 21:04:11
Спасибі, Юрію. І Вам бажаю вдосталь приємних днів.
2020-06-16 21:47:14
Щемящие строчки. Эмоциональное стихотворение.
2020-06-14 20:57:25
Спасибі, Марино.
2020-06-16 21:46:31
2020-06-16 22:10:43
Дуже гарнi рядки...
2020-06-14 09:50:47
Спасибі, Андрію. Приємного Вам дня.
2020-06-14 15:37:12
Як об'ємно і багатогранно ви описали те, що замкнуто в тихій, особистій темниці однієї людини.
2020-06-14 09:46:22
Дякую, Артеме. Радію, що Ви знаходите час на мої вірші, читаєте і так тепло відгукуєтесь. Нехай щастить Вам в усьому.
2020-06-14 15:36:46
Прихильність він створив у Вас велику,
що й сам не здатний дати відкоша,
а сам від Вас тікає як від лиха,
в пустелю прямо мчить його душа.

Ніно, цей екс. не про Вас особисто, а про вашу літературну героїню. Успіхів Вам.
2020-06-10 21:18:41
Дякую. Ви дуже майстерно вмієте написати екс у віршованій формі. Приємно читати. Нехай щастить.
2020-06-14 15:35:06
Чарівно написано! Музика серця, яке крається та ділиться навпіл...
Гарний вірш, Ніно!
2020-06-09 22:47:47
Дякую, Алло. Приємного Вам вечора.
2020-06-09 22:52:16
Прекрасные строки, Нина. Красивым слогом рассказано о переживаниях ЛГ. Пусть она дождётся своего любимого.
А Вам, Нина, новых прекрасных творений.🌹
2020-06-09 19:16:50
Спасибо, Анатолий. приятно, что не забываете.
2020-06-09 22:38:29
🌹
2020-06-09 23:13:53
Замечательная лирика! Нина))) Жаль ЛГ! Хочется пожелать ей счастья! И быть вместе с любимым человеком! И Вам, Нина, тепла и уюта в доме!!!
2020-06-09 19:00:48
Спасибо, Галина. У меня, слава Богу, пока что...
Тепла Вам и любви сердечной.
2020-06-09 22:37:50
2020-06-10 11:58:52
Дуже гарний вірш! Десь в такому стані сам додому заявляюсь, до коханої жінки. А зараз ось не зміг, не дозволили поїхати. Так тяжко на серці!
2020-06-09 18:52:56
Тримайтеся, Леве.Я вірю, що Вам тяжко, співчуваю, підтримую морально і раджу - пишіть вірші, це віддушина, це допоможе перестраждати ненависне лихоліття і залишити чистими почуття, мрії, бажання. Та що там казати - втрачений час не повернути, але він бути жити у віршах.
Нехай щастить.
2020-06-09 22:36:14
згоден , це точно !
2020-06-14 22:05:17
Красива, співуча, різнобарвна мова, яка несе любов на крилах вашої неперевершеної поезії. Дякую, Ніно, за отримане задоволення.
2020-06-09 10:56:30
Спасибі, Валентино.
2020-06-09 22:32:10
Добре. що радіє...
2020-06-09 10:49:33
Спасибі.
2020-06-09 22:31:38
Очень нравится стихо! Нина, добра и вдохновения!
лайк!
2020-06-09 10:42:43
Спасибо, Арте. Приятно, что так восприняли.
2020-06-09 22:31:08
Сподобався вірш,Ніно, як і завжди, написаний гарною ліричною мовою... На жаль, у ЛГ, мабуть, відсутній зворотній зв"язок з візаві... Не можна, вважаю, примушувати душу ридати і страждати...Хочеться їй побажати знайти любов, вона цього варта... Гарного дня!Хай щастить,Ніно!)))
2020-06-09 10:36:14
Спасибі, Юрію. Приємного вечора Вам.
2020-06-09 22:30:28
2020-06-10 08:22:03
І радісна, і щемна любовна лірика. Так передати почуття може тільки великий Майстер.
Браво, Ніна!
2020-06-09 09:26:42
Спасибі, Ларисо. Радію, що завітали. Доброї ночі Вам.
2020-06-09 22:29:39
2020-06-10 15:17:20
Ніно! Я як і завжди від ваших віршіх сама "млію", не те що душа!) Є якесь диво-чудо у Вашіх віршах для мене, це мабуть те, чого не навчитися, а тільки отримати як дар. Дякую!
2020-06-08 21:19:32
А я Вам дякую за теплі слова. Трохи ніяково від такої похвали... Але все одно приємно, що Ви так сприйняли мого скромного вірша.
2020-06-09 22:28:46

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
В последней строке, вероятно, случайно не хватает парочки букв - "случившемуСЯ".
Рецензия от:
Владимир Роберта
2024-03-28 20:20:20
Я присоединяюсь к вашим рецензорам. Стих - герой нашего времени, четко, по сути, хорошая лирика. Ещё особое почтение вам, как человеку. Чернобыль помнят все.
Рецензия от:
Азинелло
2024-03-28 20:15:41
Мені сподобалось,дякую)
Рецензия от:
Сніжана Назаренко
2024-03-28 20:11:09
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.