"Українців можна приспати, надурити, але неможливо залякати". 10 цитат братів Капранових / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 27. Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
|
Автор: райка
Тема:Переводы
Опубликовано: 2019-05-15 12:51:44
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Я прийшла сюди неробою,
Все одно, де нудьгувать!
Спить на гірці млин з жалобою.
Роки можна тут мовчать.
Над сухою повелікою
М*яко плаває бджола;
Близ ставка русалку кличу я,
А русалка нежива.
Затягнуло ржою з тиною,
Став широкий, мілина,
Над сполоханій осикою
Легко місяць заблищав.
Помічаю як нове все я.
Мокрі пахощі тополь.
Я мовчу. Мовчу, готова я
Буть землею знов і знов.
23 лютого 1911
***
Я з глузду з*їхала, мій хлопчик дивний,
У середу, в години три!
Вкололо палець безіменний
Так жало звучної оси.
Її я не навмисно придавила,
Здавалось, що померла вже вона,
Кінець її отруєного жала,
Гострішим був веретена.
Про тебе я заплачу знову, дивний,
Всміхнеться знов лиш обрис твій.
Дивись!На моїм пальці безіменнім
Красивий перстень золотий.
!8-19 березня 1911,
Царське Село
***
Я знаю, нагорода ти моя
За роки болю й роботи,
За те,що моє земне життя
Далеке від насолоди,
За те, - ніколи не казала
Коханому:»Ти любий мій».
За те, що всім я пробачала,
Ти будеш янголом моїм.
1916
Анна Ахматова
***
Я пришла сюда бездельница,
Все равно мне, где скучать!
На пригорке дремлет мельница.
Годы можно здесь молчать.
Над засохшей повиликою
Мягко плавает пчела;
У пруда русалку кликаю,
А русалка умерла.
Затянулся ржавой тиною
Пруд широкий, обмелел,
Над трепещущей осиною
Легкий месяц заблестел.
Замечаю все как новое.
Влажно пахнут тополя.
Я молчу. Молчу, готовая
Снова стать тобой, земля.
***
Я сошла с ума, о мальчик странный,
В среду, в три часа!
Уколола палец безымянный
Мне звенящая оса.
Я ее нечаянно прижала,
И, казалось, умерла она,
Но конец отравленного жала,
Был острей веретена.
О тебе ли я заплачу, странном,
Улыбнется ль мне твое лицо?
Посмотри! На пальце безымянном
Так красиво гладкое кольцо.
18-19 марта 1911,
Царское Село
***
Я знаю, ты моя награда
За годы боли и труда,
За то, что я земным отрадам
Не предавалась никогда,
За то, что я не говорила
Возлюбленному: «Ты любим».
За то, что всем я всё простила,
Ты будешь ангелом моим.
1916
История cоздания стихотворения:
Продолжаю переводить стихи Анны Ахматовой.
Амвон - прейскурант... В сексе где оправдаться - поцелуй паперть |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-04-18 22:07:37 |
Олег.. давно не было на сайте.. Как твои дела? |
Рецензия от: Музонька 2024-04-18 22:07:01 |
Дякую, Оксано, дуже
гарний патріотичний
вірш. На жаль зашевелилися вже колаборанти під мандатним прикриттям Доброї гочі |
Рецензия от: Тимошенко Олександр 2024-04-18 21:35:12 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |
Хеви металл! Всем
привет! Драйва лучше в мире нет! Вот послушай-ка Accept Сразу станет меньше лет! У фанатов AC/DC До сих пор в порядке писи!(...) |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-13 16:14:51 |