Все буде Україна!

Автор: Тетяна Лавинюкова
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2015-12-24 23:22:07
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

ПАРАД ПАРОДИЙ ВЕВЕРЛЕИ

Пародія – улюблений жанр багатьох авторів УПП. Пропонуємо Вам, шановний гостю, розказати
своїй рецензії призабуту історію про Веверлея голосом Вашого улюбленого класика, за
наведеними тут зразками. Обмеження: не більше 20 рядків. Ваші пародії зараховуються до з 19
до 22 години 25.12.2015 р.

ВЕВЕРЛЕИ
ИСХОДНИК:
Пошел купаться Веверлей,
оставив дома Доротею.
С собою пару пузырей
берет он, плавать не умея.

И он нырнул, как только мог,
нырнул он прямо с головою.
Но голова   тяжеле ног,
она осталась под водою.

Жена, узнав про ту беду,
удостовериться хотела.
Но ноги милого в пруду
она узрев, окаменела.

Прошли века, и пруд заглох,
и поросли травой аллеи;
но все торчит там пара ног
и остов бедной Доротеи.
====================
И. А. Крылов

В одну из самых жарких пор
затеял Веверлей купаться.
И надобно сознаться,
что Веверлей сей плавал как топор.
В кладовке, в старом хламе роясь,
нашел он плавательный пояс
  и, на свою беду,
  решил: пойду.
(А дома бросил он супругу Доротею.)
Спешит наш Веверлей по липовой аллее,
пришел, нырнул, как только мог,
нырнул он прямо головою.
Известно - голова всегда тяжеле ног,
и вот она осталась под водою.
Его жена, узнав про ту беду,
удостовериться в несчастии хотела.
И, ноги милого узревши в том пруду,
в сей миг она окаменела.
Хотя с тех пор прошел уже немалый срок,
и пруд заглох, и заросли аллеи,
но до сих пор торчит там пара ног
и остов бедной Доротеи.
Супругов мне, конечно, очень жаль,
но в басне сей  заключена  мораль:
не зная броду, не суйся в воду.
1807 г. (А. Финкель)

Александр Блок

Где дамы щеголяют модами,
где всякий лицеист остер,
над скукой дач, над огородами,
над пылью солнечных озер, -

там каждый вечер в час назначенный,
среди тревожащих аллей
со станом, пузырями схваченным,
идет купаться Веверлей.

И, медленно пройдя меж голыми,
заламывая котелок,
шагами скорбными, тяжелыми
ступает на сырой песок.

Такой бесстыдно упоительный,
взволнован голубой звездой,
ныряет в воду он стремительно
и остается под водой.

Вздыхая древними поверьями,
шелками черными шумна,
под шлемом с траурными перьями
идет на пруд его жена.

И ноги милого склоненные
в ее качаются мозгу,
и очи синие, бездонные
цветут на дальнем берегу.

И, странной близостью закована,
глядит за темную вуаль
и видит берег очарованный
и очарованную даль.

И в этой пошлости таинственной
оглушена, поражена,
стоит над умершим единственным
окаменевшая одна.
1910 г. (А. Финкель)

Анна Ахматова

Все как прежде небо лилово,
те же травы на той же земле,
и сама я не стала новой,
но ушел от меня Веверлей

Я спросила: чего ты хочешь?
Он ответил: купаться в пруду
Засмеялась я:  ах, напророчишь
нам обоим, пожалуй, беду

Как забуду? Он вышел бодрый,
с пузырями на правой руке
И мелькали крутые бедра
на хрустящем желтом песке

Для того ли долгие годы
в одинокой любви прошли,
чтобы отдал ты темным водам
свой загадочный древний лик?!

Тихо сердце мое угасло,
на душе у меня темно
О, прости, - я не знала, что часто
голова тяжелее ног

О, как сердце мое темнеет,
не смертельного ль часа жду?
И я одна каменею
на холодном темном пруду
1914 г (А. Финкель)

    
Эдуард Багрицкий
ДУМА ПРО ВЕВЕРЛЕЯ
I
Не загинул я от пули
У Попова лога,
Не изжарюсь и в июле -
В дым, в жестянку, в бога.

Пусть я плавать не умею -
Пузыря надую.
Дай пузырь мне, Доротея,
И на пруд пойду я.

Веверлей стоит у хатки,
От солнца пылая.
Амуниция в порядке,
Как при Николае.

В чистой форменной тельняшке,
Шевелит усами,
Так и вздрагивают ляжки
Под его трусами.

На затылок сбита кепка.
Красота и сила!
Пузыри висят на цепке
От паникадила.

Волосатый и мохнатый -
Ну и вправду цаца!
Не загнулся у Махна ты,
Так воды ль бояться"
II
Веверлей поднимет ногу,
Пристукнет другою,
Словно пробует дорогу,
Дорогу тудою.

Снял трусы он и рубаху
И к воде дал ходу.
Развернулся - и с размаху
Хлобысь прямо в воду.

Голова у Веверлея
Тяжелей свинчатки
Нету, нету, Доротея,
Твоего ягнятки.

Только две ноги над прудом,
Над водою черной.
Не спасется он и чудом,
Как ни будь проворный.

Пусть про долю не гадает
Ни прямо, ни косо.
Только брызги оседают
На вохре откоса.
III
Как узнала Доротея
Про такое дело,
Белых ножек не жалея,
На пруд полетела.

Подбегает ближе, ближе
С тоскою во взоре.
Опускает ниже, ниже
Головоньку с горя.

Видит ноги над водою -
А где его тело?
Не управилась с бедою
И окаменела

     Эпилог

Отшумели над равниной
Боевые годы,
Протекли над всей краиной
Молодые воды.

Этот пруд давно затянут
Зеленою ряской,
И купаться кто там станет   -
Все идут с опаской.

Заросли травой дороги,
Только ветер веет.
Но торчат, как прежде, ноги,
Ноги Веверлея.

Обвевает вихрь горячий
Остов Доротеи...
Рассказать бы лучше надо,
Да, жаль, не умею.
1930 г. (А. Финкель)

История cоздания стихотворения:

Здесь представлены избранные пародии-стилизации из знаменитого "Парнаса дыбом", который
впервые увидел свет в харьковском издательстве "Космос" в 1925 г., а на протяжении
последующих двух лет переиздавался еще трижды. Но кем она создан «Парнас», тогда
почти никто не знал. Первое издание вышло в свет анонимно, а в последующих авторы
обозначили лишь свои инициалы: Э. С. П., А. Г. Р. и А. М. Ф. Только в 60-е годы покров тайны
был наконец приподнят.
А. М. Ф. – професор Харьковского университета Александр Моисеевич Финкель (1899-1968),
которого по праву можно считать основным автором «Парнаса дыбом».
А. Г. Р. - доцент Александр Григорьевич Розенберг (1897-1965), специалист по французской
литературе..
Э. С. П. - Эстер Соломоновна Паперная (1901-1987) отдала свой талант детской литературе и
художественному переводу.
Но вернемся в первую половину 20-х годов, когда группа молодых филологов,
любознательных, мыслящих, ищущих, изучала тогда приметы индивидуального стиля
писателей разных стран и эпох. И прониклась идеей - серьезной по постановке, но
несколько озорной по форме изложения результатов - моделировать, как разработали бы
один и тот же сюжет Гай Юлий Цезарь и Анатоль Франс, Шекспир и Волошин, Симеон
Полоцкий и Надсон, Крылов и Вертинский, Гомер и Некрасов, Данте и Демьян Бедный. Сами
они не называли это «пародиями»: "...мы не были и не хотели быть пародистами, мы были
стилизаторами, да еще с установкой познавательной. То же, что все это смешно и забавно, -
это, так сказать, побочный эффект (так нам, по крайней мере, казалось). Однако эффект
оказался важнее нашей серьезности и для издателей и читателей совершенно ее вытеснил"..
Итоги своих исследований "парнасцы" воплотили в произведениях, которые сами
они удачно и точно назвали "научным весельем". И все же мы вправе считать их произведения
пародиями, если сущность этого жанра увидим в том, в чем ее видел Пушкин, определявший
пародию как "искусство подделываться под слог известных писателей".
Участь "Парнаса дыбом" оказалась нелегкой. С каждым годом он становился все большей
редкостью. Немногочисленные обладатели берегли его пуще глаза, а жаждущие стать таковыми
уверялись в недостижимости своей цели. И пошел он обычным для тех времен путем - в
"самиздат". Стучали пишущие машинки, и с копий снимались копии.
Лишь в 90-х годах прошлого столетия многое, чего мы не чаяли видеть на книжной полке,
заняло там своё почётное место. Вот и "Парнас дыбом".
В первом издании сборника было 37 пародий (7 "Собак", 18 "Козлов" и 12 "Веверлеев"),
В сборнике 1990 года, дополненном произведениями, сохранившимися в архиве А. М. Финкеля,
было 69 пародий (21 "Собака", 31 "Козёл" и 17 "Веверлеев").
© Л. Фризман (фрагменты)

3
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 548

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Вот набрёл и не жалею -
я влюбился в Веверлея!

Таню, дякуючи тобі, маю можливість ознайомитись з раніше не читаним. Від мене подяка.
2021-09-14 09:12:55
Олександрику, тішуся, що тобі сподобалося! Це взято з книжки "Парнас дыбом", яку можна прочитати повністю за посиланням http://lib.ru/ANEKDOTY/parnas.txt
2021-09-14 14:27:05
Вона в мене уже в закладках.

Бажаю тобі теплої та продуктивної осені.
2021-09-14 14:34:15
Іван Котляревський
Був Веверлей козак моторний,
Шкода, що плавати не вмів,
На став подався він, проворний,
Узявши пару пузирів.
Він на ставку так розходився,
Як на аркані жеребець,
Розбігся, у ставок звалився
Сторч головою – і кінець…
Лиш пара ніг з води стриміла,
Було дивитися – аж жах…
Вже його душка полетіла
К чортам, уже і дух не пах.
А Доротея, …. дочка,
Розкудкудакалась, як квочка,
Про це почувши від куми,
На став чимдужче полетіла,
Побачила – і скам’яніла.
Її залишимо там ми.
1842 (Тетяна Лавинюкова)
2015-12-27 23:17:59
Усі три Паради: "Собаки", "Козли", "Веверлеї" забрала собі, у скарбничку)) Пародії-стилізації - просто класс)) давно так не сміялася)) Цікаво самій спробувати.
2015-12-27 22:35:36
Тут кілька вибраних пародій. Повністю книжка, наприклад, тут. Там повний текст статі Л.Фрізмана про історію книжки та її авторів.
2015-12-27 23:12:07
Ну, я як завжди! Тут книжка http://lib.ru/ANEKDOTY/parnas.txt
2015-12-27 23:19:08
2015-12-28 18:46:19

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Гарна казка. Але можна було написати її прозою, було б краще.
Рецензия от:
Леся Леся
2024-04-19 17:56:02
На позитив настроим разум,
И убежит от нас зараза.
Сегодня трудно быть счастливым,
Но все свои приложим Силы,-
Не станем радовать врага,
Нам жизни воля дорога!..
Рецензия от:
Василий Омельченко
2024-04-19 17:54:05
Світлано, як добре, що маємо трохи україномовних віршів!
Рецензия от:
Леся Леся
2024-04-19 17:52:24
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.