Тетяна Лавинюкова


Все буде Україна!
Общая информация:
Город, страна
Івано-Франківськ, Київ
Книжные издания
  • КОРАБЛИК
  • ЦІНУЙМО МИТЬ. Поезії. Поетичні переклади
Последний визит
28.03.2024 13:05
Дата регистрации
28.11.2014 09:55
Активность автора:
Всего публикаций (стихи и проза): 370
Написано рецензий: 7035
Получено рецензий: 4921
Регалии:
Рыцарь Круглого Стола

Количество побед:

Стихи и проза автора

ПЕРЕКЛАДИ-ПЕРЕСПІВИ
Переклади поезій Сергія Терсімонова 14. Пам'яті героя 2020-03-04 22:02:35 Переводы
Історична паралель: Та билась на̀смерть армія барона... 2020-02-13 19:00:56 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 12. Дорога нікуди 2020-01-28 10:34:45 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 11. Оборона Севастополя 2019-12-17 10:24:24 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 10. Пам'яті тещі 2019-12-15 17:34:38 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 9. Зимляндія 2019-12-14 12:21:47 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 8 2019-12-11 12:21:23 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 7. Лицар води 2019-12-09 19:31:16 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 6. День здоров'я 2019-12-08 21:46:01 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 5. Австралія 2019-12-07 21:27:51 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 4. 10 і 10 2019-12-06 10:41:22 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 3. Залізничний романс 2019-12-05 12:38:05 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 2 2019-12-04 16:25:12 Переводы
Переклади поезій Сергія Терсімонова 2019-12-04 15:13:12 Переводы
Зоря Морів, Марія (переклад з російської вірша Івана Буніна) 2018-05-31 20:17:17 Переводы
Два переспіви 2018-03-01 17:11:00 Переводы
Вільям Шекспір. Сонет 130 (переклад) 2017-08-27 18:49:57 Переводы
Вільям Шекспір СОНЕТ 60 Переклад з англійської 2017-08-23 16:44:11 Переводы
ЧАС У ПЛЯШЦІ (За Джимом Кроче)- з ВІДЕО! 2017-05-15 11:39:19 Переводы
МЕТАФІЗИК (переклад з російської байки Івана Хемніцера) 2016-10-19 15:26:18 Переводы
ЗОРЯНА НІЧ (переспів за Юлієм Кімом) 2016-05-24 22:23:35 Стихи для детей
ПРИЙДЕ ЛАГІДНИЙ ДОЩ... (переклад з англійської) До річниці Чорнобиля 2016-04-26 15:32:13 Свободная тема
З ВАГАНТІВ Вітаю з Днем студентів! 2015-11-16 15:57:41 Песни
ПІСЛЯМОВА до перекладу вірша "До М..." Адама МІЦКЕВИЧА 2015-07-04 16:09:52 Свободная тема
Адам Міцкевич "До М…" (переклад з польської) 2015-07-03 00:10:29 Свободная тема

Все папки

Общий
Пісні
ПЕРЕКЛАДИ-ПЕРЕСПІВИ
Небесна Сотня
ПАТРІОТИЧНЕ І ДУХОВНЕ
ДЛЯ ДІТЕЙ
ПРИВІТАННЯ КОЛЕГАМ З УПП і не тільки
ПАРАД ПАРОДІЙ
ІРОНІЧНЕ ТА ЖАРТІВЛИВЕ
ПУБЛІКАЦІЇ
РЕШТА
МІЙ ТЕАТР
БІОГРАФІЧНЕ
НЕВИГАДАНІ ІСТОРІЇ
ЧОРНОГОРА
КИЇВСЬКИЙ ЩОДЕННИК
РЕЦЕНЗУВАННЯ РОБІТ (Нариси)
2020
ТЕТЯНИН ДЕНЬ
Привітання родинні
2021-2022

Автор рекомендует

Елена ИвановаГоттфрид ЛенцПоспишайкоЮличкаЛюдмила БуйловаАКВаРебро АдамаАлександр ГригатЛюда АблаеваЛюдмила Юфероваподшивайлов василийЕлена СтепинаМаргарита ШеверногаяГеннадій ДегтярьовНика НевиЯ ЕстьИрина СветодарВладимир КолодкинЧетарева Наталья ВладимировнаВалентина ПанасовскаяДМИТРИЙ ЧЕРАШНИЙЮрий ЛангОмельницька ІринаСерж ТютюнникЛариса ГараганМлечный ПутьОлег ДобровСветлана Слобожанскаяангел2013Эдуард НегановВалентин БелыйЮрий ТригубенкоМаша СладковаСергей НосовИрина РассветнаяСокольник СБогданочкаКостяникаВладимир ЮжныйЮля КуропатаТетяна СливкоБотуровАлександр КамеристыйВалентина ЛеушинаВалентин КурмышовКассиопеяТом де КетЕлена ТомАЮлия НебоАП О. Доброва, Т. Лавинюкової "Поет-Художник"Вадим БарченкоВиталий МамайУляна ЧМалашенко Любовь Леон ВархолякАлександр ЧубаровОлесь ГригНиколай НичипорукРодион БронниковЛия ЧерныхАнатолий УминскийВладимир НовакАлександр ДубровинСонячна поштаСернаВладимир БасовВячеслав1Алексей СтрелаФилин НасингмоТаня ЯковенкоЮрий ПивоваровМарат СнежныйЮрий ГундаревРаиса ТатарковаЕлена ЗатулинскаяЛюся ЛагутинаСветлана ИмашеваАлександр БогунТатьяна ВишняковаСтраница ПамятиАП Творческие конкурсыРадонькаВалентина ГришкоМикола Савка Сергей СонникФедчук ЕвгенийДарья ПестоваДенис НарбутТетяна КотельникТетяна ДаніленкоСергей КолесниковАртур Дмитрович КурдіновськийОксана ВасилецьневозвращенецЯлина БлакитьОрест МищанчукСвітлана Пирогова

Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Дякую, Ирина! Чувство полёта Вы чудесно передали для тех кто не летал и скорее всего уже никогда не полетит на самолёте. Я помню мой первый полёт на так называемом в народе "кукурузнике". Мне тогда досталось место рядом с пилотом (он был один) и я в свои восемнадцать лет радовался полёту! Несколько воздушных ям на меня не повлияли, но многие пассажиры использовали пакеты(их тошнило) . я был увлечён и глядел на показания приборов на паннели управления! Полтара часа полёта пролетели как несколько минут.
Рецензия от:
Эдуард Неганов
2024-03-29 12:44:19
Незважаючи на ситуацію , що сталася за час війни, в вашій ніжній та ємній душевного тепла,ДУШІ стільки любові до природи, що вона охоплює все навколишнє середовище. І це цікаво відтворено у вашому творі! Дякую !
Рецензия от:
Артур Сивий
2024-03-29 12:18:29
Какой же это анекдот?
Красивый, по наследству рот!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-03-29 12:16:41
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.