Основа-Кафедра. Анализ. Обсуждение № 7 Автор: Светлана Осипова
Сейчас на сайте 4932 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Морское чудовище, живущее на суше, которое время от времени пытается взлететь

Автор: Светана
Тема: Переводы
Опубликовано: 2015-03-01 09:07:21
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Пахнет чабор

Разве тот вечер мне может забыться?
Солнце жар-птицей за лесом садится.
Нежное что-то поёт себе бор.
Пахнет чабор, пахнет чабор...

Лёгкая поступь на узкой тропинке.
Девушка в белой искристой косынке,
Рассыпали  звёзды по ней узор.
Пахнет чабор, пахнет чабор...

  Мне б выйти навстречу, стать и признаться.
Вот оно - ясное близкое счастье!
Крикнуть хотелось, но голос подвёл...
Пахнет чабор, пахнет чабор...

Одиннадцать лет, а может, двенадцать?
Сердце болит, что не смог я признаться.
Сердце моё так волнует  укор...
Пахнет чабор, пахнет чабор...

Спрятался миг тот за дальней горою.
Покажется мне - она предо мною!
Выйду, окликну! Безмолвный простор.
Пахнет чабор, пахнет чабор...
    
*Чабор (белор.) - чабрец

   Пятрусь Броука
Хіба на вечар той можна забыцца?
Сонца жар-птушкай за борам садзіцца,
Штосьці спявае пяшчотнае бор,
Пахне чабор,
пахне чабор...
Лёгкія крокї на вузкай сцяжынцы .
Дзеучына у белай іскрыстай хусцінцы,
Быццам абсыпана промнямі зор.
Пахне чабор,
пахне чабор...

Высці б насустрач, стаць и прызнацца.
Вось яно  - блізкае, яснае шчасце,
Клікнуць хацелася - голас замёр.
Пахне чабор,
пахне чабор.
Год адзінаццаць, а можа, дванаццаць
сєрца баліць, што не здолеу спаткацца.
Сєрца нязменна хвалюе дакор.
Пахне чабор,
пахне чабор.
Час той схавауся за дальняй гарою.
Здасца хвілінай - яна прада мною...
Выйду.Гукаю. Мауклівы прастор.
Пахне чабор,
пахне чабор...

История cоздания стихотворения:

Перевод белорусского классика Петруся Бровки ( 1905- 1980), которому 24 марта исполнилось бы 100 лет. Хотелось сохранить напевную ритмичность и донести лирический образ поэта. А также познакомить поэтов и читателей Портала с белорусской классикой.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1532

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 8.
Замечательное стихо, Светана! Спасибо, что донесла до нас прекрасные стихи!
2019-06-30 18:16:38
Спасибо, славная, что читаете!Обнима.
2019-07-07 20:10:12
Пленяет перевод, напевно и трогательно 🌼🌼🌼
2017-03-19 23:22:30
Аллочка, спасибо, что читаете! весны и цветов!
2017-03-20 07:16:42
А где оригинал? Очень напевный перевод получился.
И стих, мне кажется, замечательный, такой лирический...
Спасибо.
2015-03-18 14:48:16
Оригинала - 1 строфа внизу! По ней можно понять, как оно напевно! Спасибо за отклик! Тепла,здоровья и творчества!
2015-03-18 17:55:31
Словно судьбы безмолвный укор
Сладко и пряно пахнет чабор...

Красивый и грустный стих... Так бывает...
2015-03-05 09:42:34
Красиво.Чувствую запах чебреца.
2015-03-02 11:35:30
Светана, получилось мелодично и , очевидно, вы сохранили всю образность. Думаю, стоит выложить оригинал.
Осмелюсь вам написать, что над стихом нужно поработать. Есть сбои.
2015-03-01 10:34:14
Спасибо за отклик! Хочу знать, где сбои? Буду рада ответу!
2015-03-02 07:28:18
Мне показалось, что Вам удалось сохранить всю прелесть первоисточника.
2015-03-01 10:28:45

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Хозяйка вся уже
ну сплошь одно тату!
И мне нарисовала
там и тут!
Рецензия от: Вики
2019-09-21 18:36:46
Напишу коротко: замечательно!
:)
Рецензия от: Виктор Шталь
2019-09-21 18:35:23
Пожалуй, лучше тебя не было напишешь!
Рецензия от: Вики
2019-09-21 18:34:40
На форуме обсуждают
Аліна Косовська
10 год
Мені сьогодні 21.
Я не святкую, ні.
Я на війні з 16 років.
П'ятий день народження я проводжу тут. По клаптиках відгриз(...)
Рецензия от: Юрко
2019-09-21 18:31:44
Павло Казарін:
Зеленський може увійти в історію як людина, яка програла війну.

Я можу зрозуміти, навіщо це Москві. Тому що імперія, колонії і фант(...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-09-21 18:27:40
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.