Люблю безмежно свою рідну Україну, дякую своїм батькам, які привили мені таку щиру відкриту душу. Завдяки цьому допомагаю людям, які обділені здоров'ям. Хочу бачити свою рідну Україну без війни.

Автор: Валентина Леушина
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2018-01-17 19:52:26
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

ЛІТА ЗЛЕТІЛИ ВДАЛЕЧІНЬ

               ЛІТА ЗЛЕТІЛИ ВДАЛЕЧІНЬ


Літа злетіли вдалечінь, як лебеді у вирій,
Старіють люди без причин нещасні і щасливі.
В природи свій круговорот його не розгадати,
Багато пройдено доріг, та всіх нам не здолати.

Поля засіяні добром збираєм по крупиці,
Постійно боремось зі злом та не завжди вдається.
Несемо в храм свої гріхи зі щирим покаянням,
Через причастіє Святе загоюємо рани.

Господь смирінню нас навчить, до ближнього з любов'ю,
Коли сумління замовчить пробуджуємо знову.
Щоб не картатися тоді, що ти не поступився,
Хоча не все зробити встиг, та мудрості навчився.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 187

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Але ж бывае часам так:
гадоў пражыў нямала,
а ў галаве той быў сквазняк -
і мудрасць выдувала.

Мудрое стихо, Валентина.
Удачи Вам.
2018-01-18 14:59:40
Спасибо, Анатолий! Всего доброго!
2018-01-18 16:53:53
Браво, Анатолий!!!
Таки часто бывает так!!!
2018-06-27 18:22:37
Старіють люди без причин нащасні і щасливі.
Валюша, маленька помилка в слові "нЕщасні". А вірш дуже гарний.
2018-01-17 20:37:54
Дякую, друже, пропустила.
2018-01-17 20:53:17
Спасибо, Валюша, красиво и мудро! Обнимаю!
2018-01-17 20:08:01
Спасибо Василина!:
2018-01-17 20:53:42
2018-01-17 20:56:27

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.