Автор: Том де Кет Тема:Философские стихи Опубликовано: 2016-07-12 00:53:12 Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Теперь ты – Дракон (перевод на русский)
С тех пор, как в небо гордо взвились стяги Великих (и не слишком уж) держав, Для тех, в ком не погасла к слову тяга, Приходит сказка… В ней – чудесный сплав: Где – правда, где – пустая болтовня… Послушайте-ка, господа и люди, Что после рюмки вышло у меня.
Жил-был Дракон в одном краю волшебном, Тамо́шним людям крепкий дал закон: Всё барское вокруг в краю том хлебном, Над барами же господин – Дракон. Силён иль нет – а лес рубить ты должен, Ворочать камни по уши в земле, Чтоб во́ды дамбы не могли осилить, Чтоб пышно барские сады цвели, Чтоб рьяно башни скалились зубцами, Земель храня незыблемый кордон – Чтоб не пробрались тайными путями Дружины, что послал чужой Дракон.
Обязан был холоп брать в руки меч, Чтоб сладость снов Дракона уберечь. Должны идти невинные девицы Служить Дракону во дворе, в светлице, А после танцем услаждать господ… Случалось, в пасть Дракону шла их плоть.
Как много ненавидящих неволю Ковали втайне копья и мечи, Чтоб у Дракона вырвать птицу-долю! Да только не дремали стукачи – Всегда Дракону весточку давали. Героев, что упорно шли на бой, Глотали замка жадные подвалы… Нашёлся раз боец с иной судьбой – Нельзя сказать, что мощный, но везучий – Прогнал господ. Затрепетал тиран, И раньше бар сбежал Дракон тот злющий – С казною поглотил его туман.
Дворец был взят ликующей толпою, И рыцарь в тот же день взошёл на трон. Столкнулся наш воитель с дел волною, Знакомой обладателям корон. И людям ненави́стные законы Оставили – пусть лучших ждут времён. О стражи псах решили: не драконы; Коль служат – разгонять какой резон? Головушка и без того болела От кучи неотложнейших проблем: И в нужник не ходил король без дела – Бумаги брал, как раньше в битву шлем.
Но раз уединился он без чтива – Задумался, иль об ином радел… Глядь – папочка, и смотрится красиво: В сафьяне, буквы золотом "Для дел". Раскрыл – и камнем замер на "престоле": Не верилось, что записи – не сон.
"Дракона звал на бой, хотел ты воли? Возрадуйся! Теперь ты сам – Дракон!"
Листы… Слова́… От каждого Дракона – С древнейших и до нынешних времён… Восстал король с дырявого "престола", Забылся в кресле, чтеньем увлечён. В той папке было пи́сано немало: Кто клял судьбу, кто Небо восхвалял… Но это короля не забавляло – И плач мог сочинить, и мадригал. Искал советы. Находил. Диви́лся: Где быль? Где сказка? Вот уж, разбери! Внимательно над картою склонился, Над тайнами минувшего земли.
Для шутки ль объясняли так обширно? Король смеялся от советов тех: "Танцовщиц, брат, не ешь – ужасно жирно, И для иных не привлекай утех. Но строго реноме блюсти ты должен: Отдай их барчукам – ну, скажем, трёх. Пойдёт слушок, и будет люд встревожен… Слыхал ты, чтоб Дракон от слухов сдох?" … "Дракон обязан сделать яйцекладку. С умом – чтоб было, с чем пуститься в путь. Златое – чтобы загадать загадку (Глаза замылить – первым заберут). Серебряных с десяток сунь под лавки: Пускай поищут! Время – как карась… Найдут. Начнут делить. Устроят свалки. Погонятся – а пыль уж улеглась… Алмазное яйцо пусть едет к гномам, В пещерный город Цюрих – сохранят. А кто не отложил, тем "экономам" В безвестности лишь хлеб сухой жевать." … "С мечом на трон ты взгромоздился беспроблемно. На троне усидеть, увы, урок не прост. Запомни же покрепче, шустрый мой преемник, Зачем нужны клыки, броня и длинный хвост.
Коль ты Дракон, то правь железною рукою, Хоть сел на трон, надевши шкуру бунтаря. Не сыщешь ты, коллега, более покою – У стада ненависть живуча и стара́… Не все ведь овцы: львы сильны́, опасны волки, Пугливы зайцы, жа́дны стаи злобных крыс, На сало – свиньи, сладкий мёд приносят пчёлки… Следи, чтоб кто стада́ овечек не погрыз. Возве́дши очи го́ре, обещай им хле́ба, Чтоб силою Небес крепить законов свод. Дракон, что в замке, чтит Дракона, что на небе! Пускай его боятся – он ведь всех пожрёт…
Земные мелкие дела твои, коллега. Что облакам до мельтешенья мошкары? Клыки яви, ведь в том – умение стратега! И панцирь надевай. То – правила игры: Всяк рыцарь тычет меч, желает он свершенья, И, хоть наградою лишь строчечка в меню, С перееданья не минуешь искупленья – Всю ночь Дракону булькать в серных водах ню.
С хвостом морока… Именуют командиром Хвостатого Дракона: в бой веди – и квит! Совет: ругай меня на радость всем задирам – Дракона у соседей лучше не гневить. Он малость с придурью – нюхнул архивной пыли, Играться стал хвостом, и может покусать. Вцепился в нашу волость сдуру… Мирно жили… Подавится сосед, не сможет прожевать. Терпи, свой хвост не надевай – непопулярно! Сообщество Драконов ценит слово "мир". Виновнику пропишут клизму регулярно – Гибридный мир кровь хлещет, как войны упырь." … Подобного читал король немало… Пото́м на этот ценный документ Толпа мужей учёнейших напала – Искать рациональный элемент.
От Обретенья не прошло и года – Открыл король "Муз́еум чудищ злых". Ученые проли́ли много пота, До драки доходило у иных.
Ведь не нашлось на тех листах ни строчки, Не вызвавшей шального града слов. Но дождь финансов лился, как из бочки, И охладил маститых крикунов.
Хотя произнесли речей немало – Учёный люд героев восхвалял. Высоким стилем слово там звучало: "Дух времени..." "Заслуженный финал..."
Конечно же, пииты злоязыки: Шипели, кто и шпильки подпускал… Но ведь король не даром слыл великим – Для смеха демонстрировал оскал.
Мещане знали: выгнав прочь тирана, Здесь правит отменивший беспредел. С Драконом сходства в короле – ни грана (И полицмейстер видеть не велел).
История cоздания стихотворения:
Это сказка. Текст предоставляется "as is" ( "как есть" ). Автор ни в коем случае не несёт ответственности за физиологические, эротические и политические фантазии читателя, за потерянное на чтение время, а также за возможные прямые или непрямые убытки.
(Вообще-то это сильно авторизированный подстрочник на русском языке на стих "Тепер ти - Дракон" - http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48162&poem=211719 )
2
1
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1292
Да, сюжет вечный: приход новой власти восхваляется, как конец Эры Зла, но...
( А вообще-то, это перевод, слегка подправленный подстрочник. Оригинал - вот: https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48162&poem=211719 )
Круто! перевод сложно делать. Легче начисто писать, свое, без ограничений. Я как-то тоже по мотивом этой сказки (перед выборами) свой стих написал. Короткий правда. Так что мне эта тема интересна. Недавно мне помогла статья, где вы, Сергей, поучаствовали хорошо:
https://rus.stackexchange.com/questions/24482/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0-
%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9-%D0%B2-
%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8
Дык оригинал же тоже "своё"... С ним легче: можно смело изменять идеи в целых кусках - автор не обидится...
Что ж до rus.stackexchange.com - так искал информацию по ритмичности стихов. Естественно, ошибался... Но что-то и нашлось.
И фильм был когда-то "Убить дракона". Сюжет вечный. И правда, вовремя сказали, что вольный перевод, а то... Как всё здорово изложено, и как горько, что драконы непереводимы априори. Всем нам, выжить при очередном драконе. Арте
Фильм я, конечно, смотрел, но первоисточником послужил мультик, из которого позаимствована иллюстрация к оригиналу (это - перевод с украинского).
"Ще ніколи не було, щоб нічого не було"
Переживём...
...польщён...
...мне всё понравилось, но особенно эти слова:
Это сказка.
Текст предоставляется "as is" ( "как есть" ).
Автор ни в коем случае не несет ответственности за
физиологические, эротические и политические фантазии
читателя, за потерянное на чтение время, а также
за возможные прямые или непрямые убытки.
:))))))))))0
Вот так и юристы: съедят, и не поморщатся (и исключительно из любви к правам ближнего своего).
Потому и пишутся вот такие отказы от ответственности.
Правда, я не слыхал, чтобы с поэтов возмещение причинённого стихами ущерба требовали...
Но тем более - не хочется войти в анналы в качестве прецедента.
Спасибо!
Но это - всего лишь сильно авторизированный перевод-подстрочник. Оригинал - на украинском:
http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48162&poem=211719
Да, волю нужно тренировать, давать себе правильные установки... Только Вы там мягкий знак пропустили. И лучше положительная формулировка. Лучше повторяйте: "Это утро начну трезвым!"
Очень интересно) напоминает сказку или мультик, не помню как называется, про мальчика, который хотел победить жадного и злого дракона, а потом сам в него превратился)
Всех благ)
Да, силуэты, иллюстрирующие украинскую версию (http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48162&poem=211719 ), заимствованы из этого мультика.
Но вот сюжет несколько иной - в мультике мальчик победил дракона в себе, а в моей версии цепочка Драконов не прерывается.
Ниже я уже писал для Альгиз, что этот стих перекликается с одной старой вещицей. Чтобы Вас не заставлять рыться в комментах, повторюсь и дополню.
Поделка была на уровне экса - меня примучили участвовать в конкурсе по картинке ( есть тут - http://ritminme.ru/index.php/replica/202-exp06 ), но идея та же: про рыцаря в блистающих латах, повергнувшего чудище, писать легко. Как там в песенке
Дракон по имени Кошмар 100 рыцарей сгубил,
А для меня он, что комар — щелчком его убил.
Но ведь до героя было 100 рыцарей… Вот и разрабатываю эту идею, как бы не противно было окружающим – пишу о промежуточном состоянии, когда окончательной победы нет, а то и совсем наоборот. Статуса отдельного произведения на УПП это вряд ли заслуживает, и впечатлительным поэткам не нравится (Мендельсоном в финале и не пахнет, лирические герои просто встроены в экологическую цепочку... Мрак!) Но вот текст:
Симбиоз
– О, рыцарь! Сжалься надо мной!
Лишь для тебя я берегла невинность!
Что мне отец, и дом родной...
Постыли куры и другая живность
С тех пор, как встретила тебя –
И нет мне утешения в молитве...
Я чахну, образ твой любя!
Разбита честь в неравной с сердцем битве...
Мой бедный дом тюрьмою стал.
Но я – дворянка! Так скажи хоть слово!
Что ждёт меня? Позор? Алтарь?
С тобой на край земли идти готова!
– А в лес волшебный ты пойдёшь?
Ведь для того, чтоб на тебе жениться,
Нужны деньжата, а не вошь,
Что в кошеле моём. Так ты – деви́ца?
– Спроси любого – честью жив
Наш род! Как доказать? Сейчас запла́чу!
Поверь мне, мой язык не лжив!
Да и к чему нам ехать в эту чащу?
– Идти – там то́рных нет дорог.
В лесу увидим разных див немало!
Там вольный ждёт единорог,
Кабы́ его деви́ца оседлала.
Коль обманула ты меня,
Тебя проткнёт он рогом непременно!
Но верю, что спустя три дня
У алтаря обет дадим священный.
Пойдёшь со мной в неблизкий путь?
Нет у меня в кармане ни дуката...
Раз любишь, то должна рискнуть –
Обещано семь раз по весу злата!
Велеречивый дон смолчал,
Что слышал о каком-то "симбиозе" –
Мелькали полосы меж скал,
И пропадали целые обозы...
Как в омут, окунулись в лес.
Явила пуща их глазам немало
Диковин разных и чудес...
Обратного пути не показала.
«Он пишет в тишине, и, стало быть, это – проза.» хм) нужно до ведьмака добраться, все забываю прочесть
Думаю, это Ваше личное дело о чем писать. И на Ваш стиль найдутся читатели. Не кисейные барышни, так юные искатели)
всех благ)
Вот такая зарисовка суровых будней {не}скромного труженика поэтического цеха.
А "Ведьмак"... Фентези как фентези: эльфы остроухи, гномы бородаты, оборотни сексуальны, драконы{...}
Сюжеты старых сказок просматриваются, но сильно переработаны. Плюс натурализьм...
С днём рождения, Котяра! Сказочной зимы, любви и вдохновений! Сказочку бы надобно в Раде прочитать! С выражениями! Видно, длинный у народа нос!
Да, и ещё: у Ленина была настольной книга "Психология толп" Густава ле Бонна(1898 год).
Всего-всего!
Толпа и есть толпа: она жива, ей безразлично,
Кого сгноил тот "самый человечный человек".
Закрыв глаза, считают, что Драконом неприлично
Назвать того, кто счастье обещал для всех навек.
Так много слов, а суть одна:мы для дракона лишь толпа.
Не изменить сей факт времён высоким стилем взятых слов.
Так пусть же мир наш наконец поймёт в чём суть... и чей венец...
С Днём Рождения! Веры в себя! Надежды на лучшую жизнь! Всепрощения и любви!
Оценки по стихотворению:
Ритм: 0
Размер: 0
Рифма: 0
Метафоричность и целостность образов: 0
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
Том!Великолепные произведения - и перевод,и в оригинале!!!Это не сказка,а очень реалистичное описание восхождения на Трон и Правления Драконами.Читается легко,с интересом!Очень понравились произведения!Народу хочется пожелать лучших Драконов, лучшей жизни! Вам -пусть Муза часто посещает!С уважением, Галина
Это ж надо - после рюмки такое написать!
Вот и не пей после этого...
А если серьезно: очень мощное, достойное
пристального внимания, произведения.
Таких же произведений вам и в дальнейшем, Том!
Мне понравилась сказка.
Как-то давно написала я неумелый стиш)) Смысл похож : сможет ли человек ( любой) отказаться от денег, обмана, воровства, находясь в короне и на троне? Сможет ли действовать по букве закона ради благополучия не своего кармана, а государства и народа?
И на украинском даже больше понравилось))
п.с мне показалось или таки да?
Хотя сказать, речей былО немало, ??
Ученый люд героев восхвалял.
Высоким стилем слово там звучало:
"Дух времени..." "Заслуженный финал..."
У меня этот стих тоже перекликается с одной старой вещицей. Вот тут на внеконкурс ( https://writercenter.ru/blog/stihodrom/stihodrom-118-itogi-basta.html ) пошло что-то на уровне экса, но идея та же: про рыцаря в блистающих латах, повергнувшего чудище, писать легко. Как там в песенке
Дракон по имени Кошмар 100 рыцарей сгубил,
А для меня он, что комар — щелчком его убил.
Но ведь до героя было 100 рыцарей… Вот и разрабатываю эту идею, как бы не противно было окружающим – пишу о промежуточном состоянии, когда окончательной победы нет, а то и совсем наоборот. Эта вещица (и именно на украинском – на русском это лишь немного подстриженный подстрочник) – развитие идеи. А так, в общем – раз на троне должен сидеть Дракон, то он там и будет сидеть, сколь прекраснодушными не были бы намерения занявшего это место.
} мне показалось или таки да {...}
Не показалась. Перевод таки недовычитан. Большое спасибо!
И стоило оно таких трудов...
Обычная поделка на уровне экса: меня примучили участвовать в конкурсе, а потом стих в конкурс вставить забыли, и попал он во внеконкурс... Ни мне удовольствия, ни ведущей. Да ещё поэткам не понравилось: Мендельсоном в финале и не пахнет, лирические герои просто встроены в экологическую цепочку... Мрак!
Вот, вытащил в отдельный файл: http://ritminme.ru/index.php/replica/202-exp06
Но идея оказалась живучей.
Том, уникальная работа! Хотела разобрать построчно ...для подрастающего поколения и для особо часто влюбляющихся Но на той странице не могу написать комент...
Это ж пособие для педагогов Можно тысячу раз сказать он тебе не пара! - и будет бесполезно. Или прочитать сказочку... где ну в общем ты понял)))
Но я всё равно разберу. Может кинешь сюда? Шоб два раз не писать комент?
Зачем те комменты, зачем сюда тащить? Моё ЧСВ до сих пор мурлычет – не может прийти в себе после Вашего поглаживания. Сюда тащить – так дефекты устранять надо... А мне влом. Пройденный этап патамушта.
Да и так ли уж то стихо хорошо? Идея борьбыбобрасослом, недопустимость разрушения уникальных, веками сложившихся биоценозов в угоду сиюминутным интересам кучки людей... Оно, конечно, да, но у добра уж слишком явные преимущества: вон какие зубищи на картинке! И единорог соблазнительный: как бы смотрелся на нём король, сколько потом из рога можно порошков намолоть для повышения мужской потенции! Детки могут не понять – типа, бесприданницу эту жалко... И нудновато.
Той ранок таким був
немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж
стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли
маргаритки,
і равлики грілись у
ліжечку квітки.
А тут, по калюжі, так
легко, відважно
в далекі краї плив
кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої
газети,
в якій друкували поеми
поети.
І сонце яскраве, і вітер
попутний
вітрило оббризкали вмить
перламутром,
Світилися в серці
відрадні надії,
і ранок був свіжим, і
купчились мрії.
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.