Дай змогу слову явити себе! (Єжи ЛЕЦ)

Автор: Лана Сянська
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2018-01-07 23:10:29
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

вона


боcоніж вона не приходить
озутою якось не зручно
вона прилітає на подих
кватирку розчахнувши рвучко

засмучена зморена спрагла
з крихкого забутого «бУло»
залишилась звабна засмага
липнева… І знагла війнуло

видіннями снів нісенітних
творилися безліч ілюзій
палив у кватирку самітник
дрімала так солодко муза

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 437

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Отакої !!!!
2018-01-08 01:31:38
2018-01-08 23:25:59
Щодо зауваження попереднього автора. "Розчахнути" має 2 значення, які в перекладі на російську мову, носієм якої є Зеленський А., означає:
1) раскалывать, расщеплять,
2) широко раскрывать, распахивать (разг). (До речі, широковживане).
Звісно, двозначностей бажано уникати, але не поспішайте з усім погоджуватись - перевіряйте самі.
Успіхів!
2018-01-08 01:15:32
П.С. Як вирозумієте, що чиєсь "не зустрічав", теж не аргумент. "Озувати" (розм) обувать, словник Укр.-рос. за ред. Ільїна В.С., Академія наук, 1977
2018-01-08 01:21:20
Дякую за спростування. Я зустрічала слово "озута", зокрема в Сергія Жадана" Месопотпмія" (Вона була у святковій сукні, у руках тримала босоніжки на тонких високих підборах,озута була вбілі кросівки.), у Коцюбинського "Маленький грішник" (Все навкруги було таке радісне, веселе, що з пам'яті Дмитрикової вилетіли десь і мати, й наказ її сидіти вдома, він не помітив, як самі ноги, озуті в здорові зашкарублі чоботи, винесли його ..) Щодо "розчахнути", то у О. Муратова є роман "Розчахнута брама"... Врешті, я не подивована, що пан Зеленський не зустрічав цих слів в українській мові.
2018-01-08 23:21:24
Добре, що Ви це розумієте, як і переважна більшість авторів порталу. Але на жаль, не цей ясновельможний пан...
Сучасним літературним джерелам цілковито теж не варто довіряти, бо занадто зустрічається всіляких мовних покручів та діалектів. Стосовно останніх - нічого не маю проти в плані ознайомлення, але ж і вони захаращують. Достатньо новини послухати, щоб почати сумніватися в правильності. Закликаю всіх авторів прагнути до чистоти мови, перевіряючи за словниками. Бо досить нам вже подібного навіювання...
2018-01-09 00:47:21
Не зустрічав я в українській мові слова "озутої", як і слова "озуття" замість "взуття".
Може ви хотіли сказати "взутої"?

"розчахнувши" означає російською мовою "расколов", від слова "расколоть". В перекладі у вас виходить "расколов форточку". Отже тут це слово застосовано невірно.
2018-01-08 01:05:22

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Как правдиво!!))
Рецензия от:
Сніжана Назаренко
2024-03-29 06:00:53
У меня выступают слезы от ваших строк.
Спасибо!
Вы очищает душу!!!
Рецензия от:
Сніжана Назаренко
2024-03-29 05:58:31
Віра і нас живе!
Бо хочемо миру!!!
Молимось і сподіваємось!
Рецензия от:
Сніжана Назаренко
2024-03-29 05:56:07
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.