ЖИВОПИС – ЦЕ ПОЕЗІЯ, ЯКУ БАЧАТЬ, А ПОЕЗІЯ – ЦЕ ЖИВОПИС, ЯКИЙ ЧУЮТЬ!
АП - Авторские программы регистрируются по согласованию с Администрацией сайта. Авторы УПП самостоятельно разрабатывают и проводят мероприятия в своих программах без непосредственного участия Администрации.
Подробнее можно узнать тут
Шановні друзі, знайомі і незнайомі! АП «Поет-Художник» продовжується. Нагадаю, що АП «Поет-Художник» – не пізнавально-навчальна програма про художників (митців) та/або поетів, як деколи думають. Сподіваюся, що Ви будете писати свої рецензії переважно про вірші. Але, якщо хочете поговорити про художника, то будь ласка. Зауважу також, що АП «Поет-Художник» ні в якому разі не конкурс, як теж дехто вважає. Не треба обов’язково писати свій твір на тему того ж образотворчого об’єкту (картини, скульптури тощо) та/або поезії. Але, якщо у вас народиться поетичний експромт під впливом побаченого чи прочитаного, то це буде дуже приємно для організаторів проекту та всього авторського цеху. Гостею-господинею 56-випуску авторської програми є наша обдарована колега, авторка УПП, Інна Чехова. Сьогодні Інна представляє свій вірш «Осінній блюз», який написано під особистим враженням від однойменної картини Байрама Саламова («Осінній блюз», 2010, полотно, олія, 100см. х 60см.). Отже, я, Олег Добров, передаю слово Інні Чеховій (їй зручніше вести розмову російською), зустрічайте, читайте, обговорюйте, діліться своїми думками.
«Осенний блюз»
Здравствуйте, дорогие друзья. В раннем возрасте я немного интересовалась живописью, а вот в последующем интерес к живописи немного поутих, о чём я очень сожалею. Но на данном этапе жизненного пути мне посчастливилось побывать на нескольких выставках мало-именитых художников нашего края, и к счастью, интерес к живописи заиграл новыми красками. В мастерстве художников меня завораживает особое умение владеть кистью и красками, когда картины мастеров оживают, а образы движутся и поют. Творчество Байрама Саламова – это что-то уникальное. Особенно меня впечатляют его картины: «Девушка с флейтой», «Осеннее кафе», «Венецианка», «Свидание», «Доброе утро», «Осень, осень», «Осенний блюз» и многие другие. Картин много, они очень разные, но всё же главное в них – поэтичность и горение жизни, дающие о себе знать солнечной яркостью палитры, темпераментом живописной техники, своеобразной выразительной пластикой. Можно отметить, что это целые поэтические образы, насыщенные яркой эмоциональной энергетикой. Они просто дышат, живут. В каждой из этих картин, я открывала для себя что-то новое. В них соединяется творчество азиатской и европейской культур. А главное, используются разные мотивы и сюжеты. С первого знакомства картина «Осенний блюз» покорила меня своими поэтическими нотками осенней романтики. Она произвела на меня сильнейшее эмоциональное воздействие. Слушая блюз и наслаждаясь картиной, потихоньку вырисовывались поэтические строчки-наброски. Так была написана первая редакция стихотворения «Осенний блюз». А потом была публикация на своей страничке УПП, Кафедральные чтения. И вот перед Вами последняя редакция моего произведения. Благодарю всех небезразличных коллег, которые помогли мне откорректировать это стихотворение, а также продолжают помогать дальше. Очень приятно, что желание писать стихи не пропадает, что корректные замечания помогают поэтически развиваться, что у меня появилось много новых друзей. Спасибо Вам всем огромное.
На улице мокрый снежок-дождик. Немного грустно, но у нас сегодня, несмотря ни на что, яркими поэтическими красками играет романтический «Осенний блюз»:
Исполняя таинственно блюз, ветер тихо прощается с летом, он разносит дыхание муз колыханьем осиновых веток. Пожелтевший, танцующий лист в листопаде багряного цвета, закружил свой волнующий твист в карамели осеннего света. Пробуждаются звуки двора от дождя, что колдует по крышам, и росою звенящей с утра на траве пересохшей колышась. В переулке играл саксофон... Он смешался с мозаикой листьев. Пёс-бродяга сидел покорён той игрою, печальной и чистой. Исполняя таинственно блюз, ветер тихо прощается с летом, он разносит дыхание муз колыханьем осиновых веток.
С уважением, Инна Чехова.
Примечания и комментарии:
Байрам Саламов (Саламов Байрам Зикир-оглы) родился в 1965 году в предместье Гохмуг города Шеки (Азербайджан). В 1988 году окончил Азербайджанское Государственное художественное училище им. Азима Азим-Заде в г. Баку. Работал художником-декоратором в Шекинском драматическом театре им. С. Рахмона. В 1990 году Байрам Саламов переехал на постоянное место жительства в г. Тольятти. В 2010 году открыл собственную студию-мастерскую «Арт-галерея Байрама», где можно посмотреть постоянную экспозицию картин художника, и понаблюдать за процессом создания произведений Творчество Байрама Саламова, с его стремлением воссоздавать необыденные, порой фантастические ситуации, игрой и интересом к экзотике Востока, с полной определённостью можно назвать романтическим. Этому способствует и своеобразная художественная манера, в особенности – насыщенность и яркость цветового решения, создающая эмоциональную энергию живописи. Художественный язык мастера во многом определяется его принадлежностью к Азербайджану. Байрам Саламов говорит, что долго искал себя, свой язык, стиль, манеру. Был и реалистом, и абстракционистом, работал в театре – до сих пор считает себя именно театральным художником и готов сотрудничать с хорошими режиссёрами. Он никогда не будет писать чернушную «правду жизни» и свои житейские тяготы и естественные терзания творца изливать на холст: «Зачем кому-то вешать на стену мои проблемы?!» Он создаёт образы, альтернативные действительности, которые могут украсить чью-то жизнь, пробудить фантазию, вылечить головную боль, создать в доме спокойно-радостную атмосферу. И обилие красного и жёлтого цветов на его полотнах не возбуждающе нервирует, а греет, как добрый огонь в камине. Зонтики, черепичные крыши, отражения в воде, чёрные загадочные глаза, караваны на фоне старого города и жёлтого неба, много-много цветов – цветные сюжеты тех удивительных сновидений, что так всегда радуют при пробуждении и делают счастливым даже в самый серый будничный день! Байрам Саламов пишет картины по ночам. Когда всё спит, он лучше слышит музыку своего сердца. Иногда в унисон c ней тихо звучит классика, блюз, джаз или азербайджанские народные мотивы – так рождаются его странные живописные истории. Наверное, поэтому работы Байрама похожи на образы из детских снов, которые иногда повторяются, когда ты уже совсем забыл о них, – и тогда целый день тебя не покидает ощущение радости и лёгкости бытия! Они яркие, чистые, открытые, но всегда чуть нереальные, часто откровенно сказочные. В каждой картине Байрама сосуществуют любовь, наслаждение и музыка. Его персонажи погружены в свои переживания, их состоянию словно сопутствует та или иная музыкальная тема. А иногда они олицетворяют собой многоголосую музыку города. Поэтичность картин на темы музыки и музыкантов, их подчинённость музыкальным ритмам и мелодиям создаются особой эмоционально-гармоничной средой произведений. К произведениям такого рода примыкают небольшие жанровые сценки из жизни музыкантов и прочих творческих людей в духе Бидермейера*. И в этом случае автор, подробно раскрывая ситуацию и перечисляя детали жизненного окружения, использует сюжет как средство воплощения лирического мотива с долей добродушной иронии, – иногда наивного и трогательного, иногда меланхолического. Соединяя черты разных культур, художник выводит на сцену сказочных королей и музыкантов в шутовских колпаках. Разыгрываются ситуации, напоминающие андерсеновские истории. Романтической направленности творчества Саламова отвечает любовь к изображению старинных парусников, лодок и стоящих на рейде современных кораблей. Произведения художника находятся в фондах Тольяттинской картинной галереи, в частных коллекциях России, Германии, Швеции, Италии, Канады, Чехии, Кипра, Ирландии, Англии.
Бидермейер* (Бидермайер; нем. Biedermeier) – художественный стиль, направление в немецком и австрийском искусстве, (архитектуре и дизайне), распространённый в 1815–1848 годах. Стиль получил своё название по псевдониму «Готлиб Бидермейер», который взял себе немецкий поэт Людвиг Айхродт, и под которым печатал в журналах эпиграммы. Слово Bieder переводится как «простодушный, обывательский». В целом псевдоним означает «простодушный господин Майер». Бидермейер является ответвлением романтизма, пришедшего на смену ампиру, поэтому его иногда называют «смесь ампира с романтизмом».
Источники:
• Арт-галерея Байрама Саламова {Электронный ресурс}. • Исследования современных искусствоведов. • Статьи и публикации (интернет, периодические издания).
Сподіваюся, що Вам було цікаво. До зустрічі. З повагою, Олег Добров.
История cоздания стихотворения:
0
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1629
Шановні друзі, добрий вечір! 56 випуск АП «Поет-Художник» – це яскравий дебют у нашому творчому проекті талановитої поетеси Інни Чехової. Дякую їй за романтичне проведення цього осіннього випуску АП і з великим задоволенням вручаю Інні нашу почесну нагороду. Дякую Наталі Осичанці за щиру поезію-експромт (це вже стало приємною традицією), і також із повагою вручаю їй від АП «Поет-Художник» нагороду-подарунок. Дякую всім читачам. Дякую за змістовні рецензії та побажання нашим постійним дописувачам. Приєднуюся до їх щирих і вдячних відгуків. Проект продовжується.
Всіх запрошую до 57-го випуску АП «Поет-Художник».
p.s. користуючись нагодою також запрошую всіх колег, які цінують образотворче мистецтво взяти участь в нашій авторській програмі зі своїми віршами:
Перш за все, вибачаюсь за відсутність, обставини.Хочу подякувати всім ,хто писав рецензії і Вам Олеже за чудову і цікаву роботу,проведену на проекті. За нагороду також дуже вдячна,це вперше і дуже приємно.Велика подяка організаторам за чудо-проет,який є стимулом для написання інших творів!!!Дякую всім!!!Миру і добра!!!
Хоть я и читала это стихотворение ранее, но очень приятно было его ещё раз прочитать, Инна. Тем более стих стал ещё краше. Удивительным образом погружает в картину Байрам Саламов, «Осенний блюз». Я не знакома с работами этого художника и это временно.))) Спасибо!
Лола, дякуємо за схвальний відгук на романтичну поезію Інни. А живопис Байрама Саламова дійсно варто подивитися. Його картини казково піднімають настрій особливо в такі холодні осінні дні.
Нехай щастить.
Спасибо Лола,очень приятно за отклик.Да,ты права ,картины этого художника,чудо,и очень хотелось не испортить яркость его творения.Извини, с опозданием,отсутствовала.
Спасибо, Инна, за прекрасное стихотворение, а также замечательному проекту, за ознакомление с романтическим творчеством Байрама Саламова. Его живопись полна энергии, солнечного тепла и любви к окружающему миру... Всех Вам благ!
Приємно зайти в маленьку картинну галерею порталу. Де очікує читача-глядача море емоцій від споглядання картин в гармонії з прекрасною поезією.
Щиро дякую вам, Олеже та Інно, за цікаву пізнавальну тематику.
Справді звабний художник Байрам Саламов своєю творчістю (його «образы движутся и поют», за словами Інни), а вибрана картина – найцікавіша з усієї його прекрасної творчості, а також не тільки володіє ефектом багатосюжетності, емоційності, креативності… Читаючи ваш прекрасний вірш на фоні живої картини, відчувається задушевна оптимістична музика саксофону в супроводі барабанного шереху та дзенькоту дощу.
Вірш дуже оригінальний сюжетом, ритмікою, римами, а також образами.
Картина в співзвуччі з вашою поезією піднімає настрій.
Щиро вдячна за хвилини насолоди на даному проекті.
З повагою, О.Ф.
Дуже дякую, Оксано Василівно ,за позитивний відгук!!!Ніколи не приймала участі у проектах.Надзвичайно приємно поділитись своїми враженнями, відчуттями з такими талановитими поетами.Це для мене велика честь.Насамперед щиро вдячна Олегу Доброву за те ,що існує проект, у якому можна пірнути у цікавий світ картин знаменитих жудожників,митців.Вдячна всім ,хто підтримує мене, допомагає, і від кого я вчуся далі.З теплом,любов`ю до Вас, і щирими побажаннями!!!
Оксано, дякуємо. Сприймаючи натуру з глибоким почуттям, Байрам Саламов перетворює її в схвильовані поетичні образи. У кожній картині Байрама Саламова живе чуттєвість і музика. Вірш Інни яскраво передає цей образний світ, який підносить нам художник. Піднесений настрій, танцюючі осінні нотки під романтичний блюз і почуття прекрасного занурення в казковий світ – саме такі емоції Інна хотіла викликати в серцях читачів. І це у неї добре вийшло.
Мимо, мимо, мимо... летят и дни и листья вслед денькам,
слышу, слышу, слышу…мелодию осенних стихотелеграмм…
Блюз, блюз, блюз… мгновения и ноты… семью семь…
Отенки настроения в палитру красок слей,
художник!
Presto…рresto…
Блюз, блюз, блюз…осенних тайн мейнстрим и негатив…
Ритм, ритм, ритм…мелодия осенняя: союз альтернатив...
Игра теней в мозаике листвы…саксофонист играет: "Осень -ню...
в палитру звуков грусть я окуну..."
Браво, маэстро!
Наталя, дякую Вам за відданість проекту, за експромти-одкровення, за шанобливе ставлення до учасників. Спасибі, що оцінили емоційну синергію поезії Інни і живопису Байрама.
Шикарное стихотворение родилось, Инна! Радуюсь твоему вдохновению, теплу, исходящему от твоих стихотворений! Прекрасный осенний выпуск проекта - под стать моему настроению! Спасибо, дорогие!
Так, Інно та Олеже, мені було цікаво. Окрім "Осіннього блюзу", я переглянула репродукції інших картин цього художника. Вони оригінальні, зі світлим настроєм, хоча художник часто пише дощову погоду. На картинах багато музики. Дійсно, здається, цю музику чуєш, коли дивишся на живописнне полотно. Особливо художник любить скрипалів та скрипальок. А ця картина із саксофоністом теж звучить і ніби рухається все на ній: і музикант, і дощові краплі. І вірш Інни теж вдало передає настрій той самий, що і на картині художника. Приємне знайомство! Дякую всім!
Дуже приємно Тетяно, що відгукнулись і виділили час для перегляду картин.Це справжнє життя у реаліях, передане художником на полотнах.Реальна "казка".Спробувала описати другу картину "Утренний кофе",неймовірно відчувається енергія митця і його творіння.Дуже дякую Вам Тетяно,найкращих Вам побажань.
Очень понравилось стихотворение. Инна, молодец. Помню, что читала его первоначальный вариант. Спасибо за новое для меня имя художника. Присмотритесь к ногам музыканта, - ведь он в движении, танцует, и даже физически ощущается кружение листьев под порывами ветра. Вот это и есть искусство!
Спасибо огромное Райка.Действительно,кода смотришь на картину, она оживает .Саксофонист вошёл в кураж ,не смотря на дождливую погоду. Листья осин закружили под затягивающую мелодию блюза.Даже пёс с поднятым хвостом, как будто наслаждается игрой.Картина играет осенними красками .Очень впечатляет.
Роботи художника Байрама Саламова, дійсно вражають своєю життєдайною палітрою фарб, люблю насолоджуватись картинами саме цього майстра . Полотно"Осінній блюз", це особливо переданий осінній настрій, щоб глядач міг оцінити всі тонкощі зображені на полотні чарівним пензлем , на якому майстер показав
всю свою майсерність, глибину свого таланту.
А вірш Інни Чехової, досконало нам передав зміст цієї картини, поетичною мовою! Читала з великим задоволення кілька разів, вражаюче написано, Інно!
Ну що ж, як завжди велика подяка Олегу Доброву, за його невтомну працю справжнього фахівця і поціновувача художніх творів! Бажаю натхнення всім організаторам конкурсу!
Дякую Валентино за приємний відгук і оцінку.Щира подяка Олегу,за цей цікавий проект і велику працю!Надзвичайно вдячна учасникам порталу за допомогу і організаторам конкурсу!!!Хай щастить!!! Всім творчого натхнення!!!
Валентино, дякуємо.
Інна дуже тонко відчула мальовничу поезію цієї картини майстра; тому і вірш такий світлий, романтичний, добрий і по осінньому-танцюючий в хороводі багряного листя. Живопис Саламова, як і роботи багатьох азербайджанських художників, збагачує народна творчість – яскраві і життєрадісні орнаменти килимів, звучні поєднання чистого кольору мініатюр. Згадаймо, що до приїзду в Тольятті Байрам жив в місті Шекі, де з часів середньовіччя процвітають художні ремесла і промисли.
Весна раптово стукає
крізь скло, її кохання
наше зве мрій трунком...
Оценки по стихотворению:
Ритм: 4
Размер: 4
Рифма: 4
Метафоричность и целостность образов: 4
Эмоциональное воздействие: 4
Глубина мысли и точность логики: 4
У одних голова на
двери,
И ученье про мертвого
плотника
Разжигает страсти
внутри,
Не понять им простого
работника,
Восхищённого с фузом
гитарой...(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.