Лілія Фокс: на рецензію
Основа-Кафедра. Анализ. Обсуждение № 18. Анточь Антон
Сейчас на сайте 2147 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
ЖИВОПИС – ЦЕ ПОЕЗІЯ, ЯКУ БАЧАТЬ, А ПОЕЗІЯ – ЦЕ ЖИВОПИС, ЯКИЙ ЧУЮТЬ!

Автор: АП "Поет-Художник"
Тема: Свободная тема
Опубликовано: 2017-01-25 22:02:13
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

63. Костянтин Бальмонт – Дієго Веласкес

          АП «Поет-Художник»

          63. Костянтин Бальмонт – Дієго Веласкес

          Дорогі друзі, знайомі і незнайомі! АП «Поет-Художник» продовжується.
          У цьому випуску я пропоную всім нам зануритися в світ поезії Костянтина Бальмонта (1867–1942) – класика літератури Срібного століття, автора безлічі поетичних збірок, статей і нарисів та ознайомитися з його віршем «Веласкес», який був створений поетом під враженням від творчості геніального іспанського живописця, майстра портретного живопису Дієго Веласкеса (1599–1660).
          У якості ілюстрації до цього вірша я обрав фотоколаж з репродукціями найбільш відомих картин Дієго Веласкеса, а саме зліва направо, починаючи з верхнього лівого кута фотоколажа (всього двадцять одна картина та один автопортрет художника (фрагмент картини «Фрейліни»)):

• «Портрет королеви Ізабелли Бурбонської» (1631–1632, приватна колекція, Нью-Йорк);
• «Портрет інфанти Маргарити у білій сукні» (1656, Музей історії мистецтв, Відень, Австрія);
• «Коронування Діви Марії» (1641–1644, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Розп'яття Христа (Розп'ятий Христос)» (1632, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Сніданок» (1617, 1-ша версія: Ермітаж, Санкт-Петербург, Росія; 2-га версія: Музей образотворчих мистецтв, Будапешт, Угорщина);
• «Вілла Медічі в Римі, павільйон Аріадни. Опівдні» (1630, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Кузня Вулкана» (1629–1630, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Портрет папи Інокентія X» (1648, Рим);
• «Фрейліни (Меніни)» (1656–1657, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Прялі» (1657, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Христос в домі Марфи та Марії» (1618, Лондонська Національна галерея, Великобританія);
• «Венера із дзеркалом» (1644–1651, Лондонська Національна галерея);
• «Портрет інфанти Маргарити у блакитній сукні» (1659, Музей історії мистецтв, Відень, Австрія);
• «Жінка готує яєчню» (1618, Едінбург, Національна Галерея Шотландії);
• «Здача Бреди (Ліс Списів)» (1634–1635, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Портрет короля Іспанії Філіпа IV у коричневому зі сріблом костюмі» (1631–1635, Лондонська Національна галерея, Великобританія);
• «Інфанта Маргарита» (1656, приватна колекція. Одна з версій цієї картини знаходиться у Національному музеї мистецтв імені Богдана та Варвари Ханенків, Київ, Україна);
• «Портрет короля Іспанії Філіпа IV в обладунках» (1626–1628, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Дама з віялом» (1638–1639, художній музей Зібрання Воллеса, Лондон, Великобританія);
• «Карлик Дон Себастьян де Морра» (1645, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо);
• «Алегоричний кінний портрет Філіпа IV» (1645, Галерея Уффіці, Флоренція, Італія);
• Автопортрет Веласкеса, фрагмент картини «Фрейліни (Меніни)» (1656–1657, Мадрид, Іспанія, Національний музей Прадо).

          Отже, дивіться картини, читайте вірш та примітки, обговорюйте, діліться своїми думками.

          ВЕЛАСКЕС

Вела́скес, Вела́скес, единственный гений,
Сумевший таинственным сделать простое,
Как властно над сонмом твоих сновидений
Безмолвствует солнце, всегда молодое!
          ‎С каким униженьем, и с болью и в страхе,
‎          Тобою – бессмертные, смотрят шуты,
‎          Как странно белеют согбенные пряхи
‎          В величьи рабочей своей красоты!

И этот Распятый, над всеми Христами
Вознёсшийся телом уто́нченно-бледным,
И длинные копья, что встали рядами
Над бранным героем, смиренно-победным!
‎          И эти инфанты, с Филиппом Четвёртым,
‎          Так чувственно-ярким поэтом-царём,
‎          Во всём этом блеске, для нас распростёртом
‎          Мы пыль золотую, как пчёлы, берём.

Мы черпаем силу для наших созданий
В живом роднике, не иссякшем доныне,
И в силе рождённых тобой очертаний
Приветствуем пышный оазис в пустыне.
‎          Мы так и не знаем, какою же властью
‎          Ты был – и оазис, и вместе мираж, –
‎          Судьбой ли, мечтой ли, умом или страстью,
‎          Ты вечно – прошедший, грядущий, и наш!

«Веласкес», автор Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 – 1942).
Сборник «Будем как Солнце», цикл сб. «Сознание». Опубл.: 1903.
Источник: К. Д. Бальмонт. Будем как Солнце. – М.: Изд. Скорпион, 1903.

          Загальні примітки та коментарі:

          Костянти́н Дми́трович Бальмо́нт (рос. Константин Дмитриевич Бальмонт, дата народження: «16» червня 1867 року, село Гумнищі Володимирської губернії – дата смерті «24» грудня 1942 року, Париж, похований у Нуазі-ле-Гран) – російський поет (з українським та литовським корінням).
          Про Бальмонта – «Паганіні російського вірша», Марина Цвєтаєва говорила: «Оволодівши 16-ма (здається) мовами, він говорив і писав особливою 17-ю мовою – бальмонтівською». Для Костянтина Бальмонта поезія жила насамперед в звучанні слів. Його естетичним гаслом було Верленівське: «De la musique avant toute chose» – «Музика понад усе».
          Любов до літератури та музики майбутньому поетові прищепила мати.
          Свої перші вірші поет написав будучи дев’ятирічним хлопчиком, але мати розкритикувала його починання, і Бальмонт більше не робив спроби що-небудь писати наступні шість років.
          Вперше вірші поета були надруковані в 1885 році в журналі «Живописний огляд» в Петербурзі. Наприкінці 1880-х років Бальмонт займався перекладацькою діяльністю. У 1890 році через тяжке фінансове положення і невдалий перший шлюб, Бальмонт намагався покінчити життя самогубством – викинувся з вікна, але залишився живий. Отримавши серйозні травми, він рік пролежав у ліжку. Цей рік виявився продуктивним у творчому плані.
          Дебютна збірка віршів (1890) Бальмонта не викликала інтересу у громадськості, і поет знищив весь тираж. Найбільший розквіт творчості письменника припадає на 1890-і роки. Він багато читає, вивчає мови і подорожує. Бальмонт часто займається перекладами, в 1894 переводить «Історію скандинавської літератури» Горна, в 1895-1997 «Історію італійської літератури» Гаспарі.
          Бальмонт видав збірку «Під північним небом» (1894), почав друкувати свої твори у видавництві «Скорпіон», журналі «Терези». Незабаром з’являються нові книги – «В безмежжя» (1895), «Тиша» (1898).
          Одружившись вдруге в 1896 році, Бальмонт їде в Європу. Кілька років він подорожує. У 1897 році в Англії читає лекції про російську поезію.
          Четверта збірка поезії Бальмонта «Будемо як сонце» вийшла у 1903 році. Збірка стала особливо популярною і принесла автору великий успіх. Спочатку 1905 року Костянтин Дмитрович знову їде з Росії, він подорожує по Мексиці, потім їде до Каліфорнії.
          Побувавши в Грузії в 1914 році, переклав на російську мову поему Шота Руставелі «Витязь у тигровій шкурі», а також багато інших. У 1915 році, повернувшись до Москви, Бальмонт їздить по країні з лекціями.
          У 1920 році через погане самопочуття третьої дружини і дочки, поїхав з ними до Франції. Більше в Росію він не повертався. У Парижі Бальмонт публікує ще 6 збірок своїх віршів, а в 1923 році – автобіографічні книги: «Під новим серпом», «Повітряний шлях».
          Життя на чужині ставало все важче, здоров’я поета погіршилося, були проблеми з грошима. У Бальмонта було виявлено серйозне психічне захворювання. Живучи в бідності в передмісті Парижа, він більше не писав, а лише зрідка читав старі книги.
          «23» грудня 1942 в Нуазі-ле-Гран, недалеко від Парижа, у притулку «Російський дім» Бальмонт помер від запалення легенів.

          Діє́го Вела́скес (ісп. Diego Rodríguez de Silva y Velázquez) (дата народження: «06» червня 1599 року, Севілья, Іспанія – дата смерті: «06» серпня 1660 року, Мадрид, Іспанія) – іспанський художник.
          «Живописцю правди» – це напис на пам'ятнику художнику в його рідному місті Севільї. Любов до малювання, яка проявилася у Дієго в дитинстві, була настільки божевільна, що батько, незважаючи на те, що дворянину не слід було бути художником, віддає сина в учні до відомого іспанського майстра живопису Франсіско Еррери-Старшого. Відносини з учителем у юного Веласкеса не склалися і його наступним наставником стає Франсіско Пачеко. Це була чудово освічена людина і прекрасний педагог. Дочка Франсіско Пачеко Хуанде Міранда стає дружиною Дієго Веласкеса.
          «Бодегон» (ісп. bodegon)  буквально перекладається з іспанського як «трактир, харчевня». У Севільї Веласкес починає свій творчий шлях з зображення сцен повсякденного життя простих жителів Севільї. Його героями стають прості ремісники, кухарки, водоноси. У цих роботах Веласкес користується мальовничим прийомом «тенеброзо», винайденим Караваджо, творчістю якого захоплювався. Зверніть увагу на майстерність, проявлену художником в зображенні не тільки людей, а й предметів побуту.
          Будучи зовсім молодою людиною, завдяки своєму таланту, Веласкес стає придворним художником іспанського короля Філіпа IV і залишається ним до самої смерті. Він пише дивовижно правдиві портрети короля і придворних, принців і принцес, серед яких хотілося б виділити портрети інфанти Маргарити. Вона виросла на очах художника, і він відобразив її зворушливий образ в різному віці.
          При дворі короля будь-якої держави завжди були карлики, виродки, блазні, над якими прийнято було кепкувати. Філіп IV не був винятком. Придворний художник короля залишив кілька портретів карликів і блазнів, але в цих портретах немає і тіні глузування.
          Крім портретів, придворним художником Були написані полотна на релігійні, міфологічні, історичні теми.
          Тарас Шевченко, як і його вчитель Карл Брюллов, високо цінував портерти Веласкеса. У повісті «Художник» він згадав портерт у Строгановській галереї, що приписувався тоді Веласкесу, і копію Брюллова з цього портрета.

          Загальні джерела:

• К. Д. Бальмонт, сб. «Будем как Солнце», цикл сб. «Сознание». – М.: Изд. Скорпион, 1903.
• Орлов В. Бальмонт. Испытание талантом. В кн.: Орлов В. Избранные работы, т. 1. Л., 1982.
• Українська літературна енциклопедія. – Т. 1. – К., 1988. – С. 122.
• Віталій Абліцов «Галактика «Україна». Українська діаспора: видатні постаті» – К.: КИТ, 2007. –436 с.
• Куприяновский П. В., Молчанова Н. А. Поэт Константин Бальмонт: биография, творчество, судьба. – Иваново, 2001.
• C. Justi, «Diego Velazquez und sein Jahrhundert» (Бонн, 1888, 2 т.).
• W. Stirling Maxwell, «Velazquez und seine Werke» (переклад з англійської, Берлін, 1856).
• Paul Lefort, «Velazquez» (загальнодоступна праця, що входить до збірки серії книжок: «Les Artistes célébres»).
• Шевченківський словник: У двох томах / Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. – Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
• Дослідження сучасних літературознавців і мистецтвознавців.
• Статті та публікації (інтернет, періодичні видання).

          Сподіваюся, що Вам було цікаво. До зустрічі.
          З повагою, Олег Добров.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1525

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 11.
Спасибо, что вы приобщаете нас к прекрасному. Сколько ни читай, проходит время и всё забывается. Ваши
выпуски становятся всё более интересным. Хочу поблагодарить за прекрасный экскурс💓🌷🌸
2017-02-05 19:03:16
Олена, щиро дякую.

«Осанна»
— Что было у вас за пирами?
— Цветочные чаши, любовь.
— Что выше? — Все звезды над нами.
— Что в чашах? — Поющая кровь.
— Своя иль чужая? — Смешались.
— А песни? — Всегда об одном.
— В какой же стране вы остались?
— Осанну, Осанну поем.
(К. Бальмонт)

До зустрічі! Нехай щастить!
2017-02-05 19:48:33
Какая прелестьУспехов вам
2017-02-05 20:33:27
Добрий вечір, шановні друзі, читачі та дописувачі, прихильники та опоненти!

У цьому 63 випуску АП ми занурилися в чарівний світ поезії класика літератури Срібного століття Костянтина Бальмонта, а також познайомилися з творчістю геніального іспанського живописця Дієго Веласкеса.

Дієго Веласкес правдиво відтворював оточуючий його світ, і він зумів втілити в піднесені зразки мистецтва сюжети, що вважалися до нього негідними пензля художника в силу помилкового уявлення про живопис, який нібито повинен відображати лише «благородне». Веласкес відкинув цю ідею у своїх картинах художника-гуманіста, для якого все бачене служило джерелом поетичного натхнення. Дієго Веласкес вважав гідним художнього втілення все, що людина бачить навколо себе. У цьому полягав його великий подвиг і завдяки цьому його творіння живуть дотепер.

У віршах Бальмонта звучать юнацька натхненність та обнадієна радість буття. Цим вони понад усе притягали як тонких цінителів поезії, так і тих, що сприймають вірші безпосередньо, усією душею. Основою лірики поет уважав «магію слів», під якою розумів насамперед музикальність, що заворожує потік звукових перекликів. Романтика, піднесена мова в кращих творіннях Бальмонта проступають з переконливою силою.

Дякую всім читачам. Дякую за змістовні рецензії всім дописувачам.

А наш проект продовжується. Всіх запрошуємо до 64-го випуску АП «Поет-Художник».

До зустрічі! Нехай щастить!
2017-02-05 17:44:49
***
p.s. користуючись нагодою запрошуємо всіх колег, які цінують образотворче мистецтво
взяти участь в нашій авторській програмі зі своїми віршами:

• електронна адреса Головного редактора: tov7dobrov@gmail.com;
• додатковий зв`язок: месенджер особистих повідомлень АП.

До зустрічі! Нехай щастить!
2017-02-05 17:49:27
Щиро дякуємо Юрію Роновському за його поезію щодо творчості Бальмонта до цього випуску АП і традиційно вручаємо йому почесну нагороду-подарунок. Нехай щастить!
2017-02-05 20:03:10
Як завжди, тема АП Поет-Художник заохочує щось перечитати, переглянути. От і зараз перечитувала Бальмонта. Я не дуже любила цього поета раніше, у нього немає реформаторського; все традиційне. Але зараз читала ніби вперше і знайшла багато цікавого. Відкрила для себе кілька віршів, присвяченних кульбабкам, які люблю ("Одуванчики" та т.і.). Чудесні короткі есеї про поетів...
А переглядаючи репродукції Веласкеса, згадала київську "Маргариту" - перлину Ханенківської колекції (Маргарита - це ж і є "перлина")))), єдиний бачений оригінал Веласкеса. Нехай щастить!
2017-02-04 18:01:38
Тетяно, щиро дякую.
Майже в завершення цього випуску ще декілька слів про обох митців:

Веласкес вважав гідним художнього втілення все, що людина бачить навколо себе. У цьому полягав його великий подвиг і завдяки цьому його творіння живуть дотепер. Нев’януча свіжість його творінь представляє собою якість, властиву лише небагатьом творам мистецтва, якими захоплюється кожна людина в будь-яку епоху в будь-якій країні.

У віршах Бальмонта б’є ключем радість буття, звучать гімни весні. Тема Сонця в його перемозі над Пітьмою також пройшла через усю його творчість. А ось краса бачиться Бальмонту і метою, і сенсом, і пафосом його життя. Краса як мета. Краса, що панує і над добром, і над злом. Краса і мрія – сутнісна рима для Бальмонта. Поет декларував стихійність творчості, неприборкану, довільність, повну відчуженість від правил і приписів, від класичної міри. Міра поета, вважав він, – безмірність. Його думка – шаленість. Романтично бунтівний дух поезії Бальмонта відбивається також в його віршах про природні стихії. Взагалі у віршах Костянтина Бальмонта звучать юнацька натхненність та обнадієна радість буття. Цим вони понад усе притягали як тонких цінителів поезії, так і тих, що сприймають вірші безпосередньо, усією душею.

«Бесприютность» (сонет)

Меня не манит тихая отрада,
Покой, тепло родного очага,
Не снятся мне цветы родного сада,
Родимые безмолвные луга.

Краса иная сердцу дорога:
Я слышу рев и рокот водопада,
Мне грезятся морские берега
И гор неумолимая громада.

Среди других обманчивых утех
Есть у меня заветная утеха:
Забыть, что значит плач, что значит смех, –

Будить в горах грохочущее эхо
И в бурю созерцать, под гром и вой,
Величие пустыни мировой.

К. Бальмонт
(Cентябрь 1894)

До зустрічі! Нехай щастить!
2017-02-04 21:44:49
Дуже сподобалось, Олеже, дякую за чудовий екскурс в історію творчості цих геніальних і талановитих людей.Костянтин Бальмонт чудово виклав у вірші свою повагу і шану до великого художника і його геніальної майстерності .Вдячна Вам .Всього доброго.
2017-02-01 15:30:29
Щиро дякую, Інно.

Створюючи портрети, Веласкес завжди прагнув проникнути в психологію переданих образів, вловити характерне в людській особистості. Художник не прагнув до уточнення деталей за допомогою малюнка; для нього характерний синтез барвистої гами і навколишньої атмосфери.

Романтика, піднесена мова в кращих творіннях Бальмонта проступають з переконливою силою. Юнацька натхненність, обнадієна радість буття звучать у віршах Бальмонта. Цим вони понад усе притягали як тонких цінителів поезії, так і тих, що сприймають вірші безпосередньо, усією душею.

«Маленькая Птичка»

Маленькая птичка, что ты мне поешь?
Маленькая птичка, правду или ложь?

— Я пою, неверный, от души пою,
Про любовь и счастье, про любовь мою.

Маленькая птичка, что в ней знаешь ты?
Я большой и сильный, как мои мечты.

— Маленькое тельце любит как твое.
Глупый, в этом правда, ты забыл ее.

Маленькая птичка, все же я большой.
Как же быть? Не знаю. Пой мне, птичка, пой!

(К. Бальмонт)

До зустрічі! Нехай щастить!
2017-02-01 16:45:30
Интересно. Спасибо.
2017-01-31 21:42:58
Андрію, щиро дякую.

«В раковине»
— Ты где была, Жемчужина, когда я ждал тебя?
— Я в раковине пряталась, и там ждала — любя.
— О чем же ты, Жемчужина, там думала в тиши?
— О радости, о сладости, о счастии души.
— И в чем же ты, Жемчужина, то счастие нашла?
— В дрожании сознания, что ввысь взойду — светла.
— А знала ль ты, Жемчужина, что терем твой сломлю?
— Он темен был, я светлая, я только свет люблю.
— А знала ль ты, Жемчужина, что после ждет тебя?
— Я отсвет Лун, я отблеск Солнц, мой путь — светить любя.
(К. Бальмонт)

До зустрічі! Нехай щастить!
2017-01-31 22:03:47
Пронзительно. Верно, так и есть. Спасибо.
2017-02-01 16:02:17
Олег, все очень интересно. Спасибо тебе , что с твоей помощью мы познаем много нового.
2017-01-30 18:20:44
Надія, щиро дякую.

Будем как Солнце! Забудем о том,
Кто нас ведет по пути золотому,
Будем лишь помнить, что вечно к иному,
К новому, к сильному, к доброму, к злому,
Ярко стремимся мы в сне золотом.
Будем молиться всегда неземному,
В нашем хотеньи земном!
Будем, как Солнце всегда молодое,
Нежно ласкать огневые цветы,
Воздух прозрачный и все золотое.
Счастлив ты? Будь же счастливее вдвое,
Будь воплощеньем внезапной мечты!
Только не медлить в недвижном покое,
Дальше, еще, до заветной черты,
Дальше, нас манит число роковое
В Вечность, где новые вспыхнут цветы.
Будем как Солнце, оно — молодое.
В этом завет красоты!
К. Бальмонт
(1902)

Дякую! До зустрічі! Нехай щастить!
2017-01-30 20:59:39
Ну, не алхимик я многосюжетных картин, а приобщиться к Бельмонту почитаю за честь
2017-01-30 18:01:55
Олеже, щиро дякую.
А я навпаки дуже люблю фотоколажі картин та модульні картини.

«Умей творить»

Умей творить из самых малых крох.
Иначе для чего же ты кудесник?
Среди людей ты божества наместник,
Так помни, чтоб в словах твоих был бог.

В лугах расцвел кустом чертополох,
Он жесток, но в лиловом он — прелестник.
Один толкачик — знойных суток вестник.
Судьба в один вместиться может вздох.

Маэстро итальянских колдований
Приказывал своим ученикам
Провидеть полный пышной славы храм

В обломках камней и в обрывках тканей.
Умей хотеть — и силою желаний
Господень дух промчится по струнам.

К. Бальмонт
(1916)
2017-01-30 20:16:56
Олег, спасибо, за удивительную подборку стихов и картин. Веласкес - художник-психолог, это однозначно. Увидеть через зрачок весь внутренний Эдем человека - это дано пророкам. И Бальмонт-лирик повторяет путь многих талантов: взлёт, падение, блеск и миг славы, нищета в предместьях на чужбине.
"Как хороши, как свежи были розы...
моей страной положены мне в гроб."
Незрячая родина, почему не видишь таланты?
2017-01-28 08:59:08
Свєтано, щиро дякую.

Художники, які прагнули оновити застигле академічне мистецтво свого часу зверталися до Веласкеса, самого гуманного і найяскравішого художника у всій історії європейського живопису. Ось чому його мистецтво – це не тільки слава його власної країни, а й спільне надбання всього людства. І саме тому пам`ять про Веласкеса буде жити у віках.

Бальмонт – натура вкрай вразлива, артистична, ранима. Він поневірявся, щоб побачити чуже, нове, але усюди бачив себе, одного себе. Ілля Еренбург вірно відмітив, що, об`їздивши моря і материки, Бальмонт «нічого у світі не помітив, окрім своєї душі» Він був ліриком в усьому. У кожному своєму русі, в кожному своєму задумі. Така його натура. Бальмонт жив, вірячи у свою виняткову багатогранність і своє уміння проникати у всі навколишні світи.

«Бог создал мир из ничего»

Бог создал мир из ничего.
Учись, художник, у него, –
И если твой талант крупица,
Соделай с нею чудеса,
Взрасти безмерные леса
И сам, как сказочная птица,
Умчись высоко в небеса,
Где светит вольная зарница,
Где вечный облачный прибой
Бежит по бездне голубой.
(К. Бальмонт)

Мені особисто дуже подобаються обидва митці.
Тому й народився цей випуск авторської програми.
Дякую! До зустрічі! Нехай щастить!
2017-01-28 12:31:49
Олег! Это кредо всякой творческой личности. Как просто и мудро в то же время! Учиться у Бога...
И не одно дерево посадить, а целый лес. И учеников чтоб было много - целый город, и не просто дом построить, а возвести Храм духовности.
Олег, спасибо, дружище за прекрасные моменты вознесения!
2017-01-29 09:12:26
Дякую, Свєтано.
Так воно і є.
2017-01-30 21:02:43
Олег, в который уже раз перечитала оду радости "Будем, как солнце!" Сверкает позитивом и так строки светятся, что слепит глаза! И что-то языческое мелькает в таком поклонении Солнцу -божеству. Будем жить ярко!
И только маг поэзии мог сказать, что творцы колдуют. И подчинять себе полчища слов -хамелеонов.
Олег, спасибо за красоту!
2017-01-31 08:14:42
У збірці поезії «Будемо як сонце» (1903) Бальмонт по справедливості ставить Сонце в центрі світу. Це джерело світла і совісті, в прямому і алегоричному значенні цього слова. Поет виражає прагнення служити головному джерелу життя. Сонце дарувало життя, життя розпадається на миті…
Свєтано, дякую. Нехай щастить.
2017-01-31 13:02:25
Олег!Спасибо шедрое за то, что ты указываешь россыпи жемчуга!
2017-02-01 09:16:57
Щиро вдячна Олегу, за таку кропітку працю, представляти нам справжні шедеври полотнищ видатних художників.
Художник-портретист, Дієго Веласкес, майстер зі світовим ім'ям. Знайомитись з репродукціями цього художника, це насправді є великою честю. Настільки витончені його роботи і кожна приваблює своєю неповторністю, оригінальністю і глибиною. Цими роботами можна насолоджуватись до бесконечності!
А вірш Костянтина Бальмонта, тільки підкреслює геніальність цього художника своїм твором!
2017-01-26 16:11:46
Валентино, щиро дякую.

Дієго Веласкес правдиво відтворював оточуючий його світ, і він зумів втілити в піднесені зразки мистецтва сюжети, що вважалися до нього негідними пензля художника в силу помилкового уявлення про живопис, який нібито повинен відображати лише «благородне». Веласкес відкинув цю ідею у своїх картинах художника-гуманіста, для якого все бачене служило джерелом поетичного натхнення. Дієго Веласкес вважав гідним художнього втілення все, що людина бачить навколо себе. У цьому полягав його великий подвиг і завдяки цьому його творіння живуть дотепер.

Костянтин Бальмонт – видатний поет-символіст Срібного століття. Основою лірики він уважав «магію слів», під якою розумів насамперед музикальність, що заворожує потік звукових перекликів.

Мені особисто дуже подобаються обидва митці. Тому й народився цей випуск авторської програми.

Дякую! До зустрічі! Нехай щастить!
2017-01-27 15:02:03
Спасибо, что всем напомнили о К.Б., и мне... В развитие темы: подражая К.Бальмонту:



Они рядом сидели, обнявшись любя.
Она тихо спросила: «Что я для тебя?»

К.Бальмонт «Они рядом сидели…»

Когда любят двое – прекрасны они,
И я вспоминаю те лучшие дни,
И жаркие ночи с тобою, мой друг,
С тобой в заколдованный встали мы круг,

С тобой, хоть не часто, но вижусь я всё ж,
На встречу спеша, ощущаю я дрожь,
Волненье, желанье, тоску и любовь,
Потребность увидеть тебя вновь и вновь…

Мы разные очень, но в главном близки,
Нам чувств горизонты порою узки,
Мы их раздвигаем, друг к другу стремясь,
Нам чуждое мы отметаем, как грязь,

Но главное понял давно уже я,
Что мы с тобой лучшие в мире друзья,
На помощь готовы всегда мы прийти,
В горящую избу, коль надо, войти,

Лет 30 знакомы, и этот вот стаж –
Единственный есть капитал нынче наш,
Его невозможно ни сдать, ни пропить,
А тем, что он есть можно лишь удивить…

На Бога надеемся, чуда мы ждём,
Нас не испугать ни пургой, ни дождём,
За нас хоть на край бы Земли я пошёл,
Лишь было б у нас всё,с тобой, хорошо!
2017-01-26 07:03:09
Юрію, щиро дякую. Чудовий вірш. Дуже приємно, що сучасні поети не просто продовжують читати Костянтина Бальмонта, а ще й пишуть свої вірші, наслідуючи його музичний стиль поезії.

Спадщина, яку залишив нам Бальмонт, досить об`ємна і вражаюча: 35 збірок віршів і 20 книг прози. Його вірші викликали захоплення співвітчизників легкістю стилю автора. Костянтин Дмитрович писав багато, проте він ніколи не «вимучував з себе рядків» і не займався оптимізацією тексту численними правками. Його вірші завжди писалися з першої спроби, в один присід. Про те, як він створював вірші, Бальмонт розповів зовсім оригінально – віршем:

КАК Я ПИШУ СТИХИ

Рождается внезапная строка,
За ней встаёт немедленно другая,
Мелькает третья ей издалека,
Четвёртая смеётся, набегая.

И пятая, и после, и потом,
Откуда, сколько, я и сам не знаю,
Но я не размышляю над стихом,
И, право, никогда – не сочиняю.

2017-01-26 16:48:37
Юрій, дякую, що нагадали про вірш
«Они рядом сидели, обнявшись любя»
(поділимося з нашими колегами):

Они рядом сидели, обнявшись любя.
Она тихо спросила: «Что я для тебя?»
Немножко подумав, с мечтами в глазах,
Он стал вспоминать, оглянувшись назад.
«Когда ты со мной, забывается боль.
Все беды и страхи теряют их роль.
Когда ты со мной, улетают часы.
Я рядом с тобой вижу светлые сны.
Когда ты со мной, я – не одинок.
Твой голос и взгляд не раз мне помог.
Когда ты со мной, я тот, кто я есть.
Ты все недостатки смогла перенесть…»
Он к ней повернулся и понял как раз,
Что ей и не нужно затасканных фраз.
Слегка улыбнувшись, сжав руку рукой,
Он просто ответил: «Я счастлив с тобой!»

(Бальмонт К. Д.)
2017-01-26 16:57:36
Чудова розповідь. Ваші випуски стають все більш захоплюючими і фундаментальними. Творчість цих художників слова і пензля вражає, і як добре , що ми маємо можливість поповнити свої знання завдяки цьому проекту. Дякую.)
2017-01-26 01:02:00
Райко, щиро дякую.

Дієго Веласкес – це сміливий, іспанський живописець, якого від всіх відрізняло те, що як ніхто інший він міг проникнути в характер моделі, володіючи при цьому загостреним почуттям гармонії, тонкістю і насиченістю колориту.

Творчість Костянтина Бальмонта за радянських часів була забута зі зрозумілих причин. Країні серпа і молота не потрібні були творці, які працювали поза соціалістичного реалізму, рядки яких не віщали про боротьбу, про героїв війни та праці... Між тим цей поет, який мав дійсно могутній талант, чиї виключно мелодійні вірші продовжували традицію чистої поезії, писав вірші не для партій, а для людей…

Мені особисто дуже подобаються обидва митці. Тому й народився цей випуск авторської програми.
2017-01-26 16:03:56

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Сподобався вірш. Люблю про дітей, вони заспокоюють серце. І оцей Ваш переклад теж заспокійливий: хвороба відступить... По іншому і бути не може. Дякую за приємні хвилини поетичного спілкування
Рецензия от: Нина Трало
2020-01-20 17:00:06
Вот вы, мужчина, у вас в усах капуста где-то недокушанных, недоеденных щей; вот вы, женщина, на вас белила густо, вы смотрите устрицей из раковин вещей. Все вы на бабочку поэтиного сердца взгромоздитесь, грязные, в калошах и без калош. Толпа озвереет, будет тереться, ощетинит ножки стоглавая вошь. В. В. Маяковский
Рецензия от: Любина Наталья
2020-01-20 16:57:23
Порой так хочется смеяться,
душой парить,
с луной играться.
Иль хоть бульдога покусать
и стих об этом написать.
Рецензия от: Аразова Марина
2020-01-20 16:56:38
На форуме обсуждают
20 січня - один із найсумніших днів найбільших втрат.
У 2015 році цього дня відбувалося завершення героїчної 242-денної оборони Донецького аеропорту.(...)
Рецензия от: Зрадонька
2020-01-20 15:22:23
Валерій Прозапас з Valeriy Prozapas.
1 год
19 січня:
Зеленский: "Я вижу прогресс, потому что количество обстрелов сократилось" (с)

20 (...)
Рецензия от: Юрко
2020-01-20 15:02:04
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.