Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Евгений Орлов
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2018-08-06 14:46:53
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Десь там, далеко сніги та лід,
Там вітри сильні та хуртовини,
І там чергують, несуть черід,
Сини полярники України.
Є небезпека, ще й безліч пригод,
Труднощі, холод, смуток турбує,
Там не бояться жорстоких негод,
Тільки згуртованість, єдність рятує.
Й так рік у рік, день зміняється днем,
Вчені рушають на полюс південний,
Холод їх коле холодним вогнем,
Звершують подвиг вони кожноденно.
Честь і подяка всім тим хто там є,
Хто робить справу свою досконало,
Хто для науки життя віддає,
Роблячи справу щоденно так вдало.
История cоздания стихотворения:
Прочитав про українську станцію " Академік
Вернадський". Саме їм присвячений вірш.
А бумеранг таки дійсно працює - дай Боже і надалі. . . |
Рецензия от: Артур Сивий 2024-04-23 15:06:30 |
Гарно і римуєте, і відчуваєте українську життєву ситуацію. Доброгоі світлого вам життя! |
Рецензия от: Артур Сивий 2024-04-23 15:02:30 |
До вас, поріддя ми
звертаємось зміїні: - Недобрий вечір вам! Ми - вої України! |
Рецензия от: Всеволод 2024-04-23 14:39:25 |
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...) |
Рецензия от: Мишигас 2024-04-22 10:30:06 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |