Додатковий 16. "А небо в зорях" на вірш Ніни Трало / АП творчої групи - Злива / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
|
Автор: Сергей Андрейченко
Тема:Переводы
Опубликовано: 2015-08-28 07:45:19
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Перевод юморески Павла
Глазового:
_____________________________________
__
Кто-то в дом в метель стучится
прямо среди ночи:
- Эй, хозяюшка, не впустишь,
холодно ведь очень?
Вот взгляни на документы - я боец
пехоты.
Мы в поход вчера ходили. Я отстал
от роты.
И блуждал два дня по лЕсу, не
найдя дороги.
Двое суток голодал я, приморозил
ноги. -
А за дверью слышен голос: - Верю
вам прекрасно.
Я одна, а вы мужчина. Это мне
опасно. -
А солдат стучит зубами: - Что ж тут
опасаться?
Хоть не ел два дня, но всё же не
начну кусаться. -
А за дверью тот же голос: - Всё тут
вроде ясно.
Ночь темна, а вы мужчина. Это мне
опасно. -
А солдат: - Да говорю же, сбился я
с дороги.
Двое суток голодал я, приморозил
ноги. -
Дверь тут женщина открыла, гостя
приглашает,
И солдату борщ горячий сразу
наливает.
Съел солдат борща тарелку, сразу
разогрелся.
А добавку съев, промолвил: -
Вроде бы наелся.
Ты - чудесная хозяйка, да и борщик
классный,
И теперь я в самом деле
становлюсь опасный.
Павло Глазовий
>
_____________________________________
__
Серед ночі в завірюху стука хтось
до хати.
— Гей, хазяєчко, чи пустиш
переночувати?
Документи покажу вам. Я боєць
піхоти.
Ми в похід ходили вчора. Я відстав
від роти.
Дві доби блукав у лісі, не знайшов
дороги.
Дві доби не їв нічого, приморозив
ноги. —
За дверима чути голос: — Вірю вам
прекрасно.
Я одна, а ви мужчина. Це мені
опасно. —
А солдат зубами дзвонить: — Що ж
тут опасатись?
Я ж два дні не їв нічого. Не почну ж
кусатись. —
За дверима той же голос: — Та
воно-то ясно.
Темна ж ніч, а ви мужчина. Це мені
опасно. —
А солдат: — Та я ж кажу вам,
збився із дороги.
Дві доби не їв нічого, приморозив
ноги…
Відчинила жінка двері, просить
гостя в хату.
Насипає борщ гарячий, подає
солдату.
З’їв солдат борщу тарілку, ще й
добавки просить.
Як наївся, розігрівся. — Мабуть, —
каже, — досить.
Ти чудесна господиня, борщ у тебе
класний,
І тепер я відчуваю, що стаю
опасний.
История cоздания стихотворения:
Нерозділене кохання... Добре, коли вчасно прокинувся. Дякую. |
Рецензия от: Федчук Евгений 2024-04-25 16:55:20 |
Кожна людина - світ. Тільки москалі - чорна діра. Дякую. |
Рецензия от: Федчук Евгений 2024-04-25 16:53:32 |
А як літають орки! Ще й діляться на частини, як амеби. Правда, не живуть після того. Але ж то на краще. Дякую. |
Рецензия от: Федчук Евгений 2024-04-25 16:51:30 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |