В душе твоей Волк Зла и Волк Добра живёт, и Зло с Добром войну всегда ведёт. Тот Волк, которого ты кормишь больше, другого Волка всё же загрызёт!

Автор: Сергей Андрейченко
Тема:Переводы
Опубликовано: 2018-08-19 15:21:54
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Ночной звонок

         (перевод юморески
           Павла Глазового)
      
________________________________
Раз в квартире завбуфетом
звякнул телефон.
- Я вас слушаю, - хозяин проворчал
сквозь сон.
А из трубки слышен голос: - Если
не секрет -
Собираетесь ли скоро открывать
буфет?
- Тю, - обиделся хозяин, - Ночь ещё.
Темно...
А из трубки снова слышно: - То-то и
оно.
Под столом в буфете вашем я
вздремнул чуток,
А меня какой-то чудик запер на
замóк.
_____________
(07.2014 г.)
______________________________
       Павло Глазовий

  
У квартирі завбуфетом
Дзенькнув телефон.
— Я вас слухаю, — хазяїн
Пробурчав крізь сон.
А із трубки голос чути:
— Якщо не секрет...
Чи збираєтесь ви скоро
Відчинять буфет?
— Тю! — обурився хазяїн.
Зараз глупа ніч.
А із трубки знову чути:
— Так у тім-то й річ.
Я у вашому буфеті
Під столом заснув,
А мене якийсь чудило
На замок замкнув...

История cоздания стихотворения:

2
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 205

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 6.
Очень хороший перевод, Сергей! Смысл сохранился! Спасибо!
2022-08-15 21:54:35
Благодарю, Артур! Всех благ!
2022-08-16 06:57:50
Отличный перевод. Спасибо, улыбнуло. С теплом.
2018-08-22 11:52:33
Спасибо Вам, Жанна! Рад, что немного Вас развеселил! С улыбкой.
2018-08-22 13:29:39
2018-08-23 07:41:57
И переводы тебе под силу!
Спасибо за улыбку, Серёжа!
2018-08-19 18:56:30
От души благодарю Вас, Лариса! Рад, что улыбнулись! Я года четыре назад перевёл ряд гуморесок Глазового! Сейчас я их немного улучшаю, потому что в некоторых переводах были небольшие сбои ритма и неточности. Тогда мне это было интересно. Может, ещё когда-нибудь переведу. У него классный юмор. Всех Вам благ! С улыбкой
2018-08-19 19:23:01
2018-08-19 21:43:53
Привет, Серёжа!Перевод хороший!Помню уровень совковых пивных и буфетов: там можно бвло не одного алкаша забыть...Картинка тоже очень удачно отражает суть стиха...Понравилось!)))
2018-08-19 17:00:24
2018-08-19 17:00:43
От души благодарю тебя, Юра! Рад, что тебе понравилось! Удачи и хорошего вечера! С улыбкой
2018-08-19 17:15:49
После трудовой недели
Парни очень захотели
Выпить с водочкой пивка
Чтоб расслабиться слегка.
Не дралИсь и не орали,
Просто под столом дремали.
За такое поведенье
Их закрыли в заведении.
Знали б как себя вести,
Не сидели б взаперти!

Понравилось!
2018-08-19 16:53:30
Спасибо Вам, Люся, за хороший экс. по теме! Всех благ! С улыбкой
2018-08-19 17:16:57
2018-08-19 17:27:21
От души улыбнуло, спасибо, Серёжа. И рожи на заставке - в полном соответствии...
Быть добру! Дефонтер
2018-08-19 16:35:25
От души благодарю Вас, Валера, за добрый отзыв! Мне очень приятно! Всех благ! С улыбкой
2018-08-19 16:50:58
!
2018-08-19 16:53:06

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Так, Господь здійснює мрії тих, хто Його любить і жде.
Божих благословінь Вам, Таня!
Рецензия от:
Людмила Варавко
2024-04-25 15:11:56
Слава Богу! Віруємо, приймаємо Істину Св.Писання!
Молодець ,Танюшо, чудова міні-проповідь Євангелії!
Господніх Вам ,сестричко, рясних благословінь та миру!
Рецензия от:
Людмила Варавко
2024-04-25 15:09:11
Дуже красива і потужна пісня! Дякую, Ніно! Дякую, "Зливо"! Ви неймовірні!
Рецензия от:
Тетяна Логвиновська
2024-04-25 14:51:07
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.