На рецензію-7
Объявление. Основа-Кафедра. Анализ
Мем 4 - "ЗА ВЗЯТИЕ УНИТАЗОВ"
Сейчас на сайте 1814 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: Денисова Елена
Тема: Философские стихи
Опубликовано: 2019-10-16 16:01:40
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Цiкава рiч життя


Найголовнiше у життi
завжди дається безкоштовно -
велика кiлькiсть почуттiв,
яких завжди у серцi повно:

цiкавiсть, радостi полiт,
дарам природи дивування,
кохання чистий дивоцвiт,
натхнення, мрiї, сподiвання...

Життя, воно - цiкава рiч:
то днi яснi, то знову  зливи,
є в нього безлiч протирiч,
та, все одно, воно - нам миле.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 86

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 5.
Звичайно миле, в тому річ,
Що воно трішечки смугасте.
То день ясний,то темна ніч,
Такі життєві є контрасти!...
2019-11-11 17:44:33
Дякую за милий екс!
Хай щастить !
2019-11-12 09:01:39
І що може бути краще за життя. Воно найцінніше. Дякую.
2019-11-01 22:23:43
Дякую за вiдгук, Нiночко!
2019-11-02 15:55:41
дивовижне! Хай щастить!
2019-10-17 13:07:17
Дякую, Арте!
2019-10-18 21:02:44
Чудово!!!
2019-10-16 19:10:41
Дуже вдячна за вiдгук!
2019-10-18 21:03:26
Звичайно, Оленко, любимо життя таким, яким воно є. А воно дійсно дивовижне!
2019-10-16 17:18:53
Це так! Дякую, Ларочко, за теплий вiдгук
2019-10-18 21:04:11
2019-10-19 20:29:25

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Сказали, что клавиатура
Сейчас нужна для смс…
Ну почему же мне, как дуре,
Весь алфавит тут – тёмный лес…
Рецензия от: Люся Лагутина
2019-12-16 07:19:10
Дорогая Танечка! Доброго утра тебе!
Прочитал оба стихотворения. Оригинал хорош. И перевод не хуже. Только твой перевод несколько неточен. Сам занимаюсь иногда переводами, поэтому знаю, как бывает тяжко сделать точный перевод, при всей кажущейся схожести наших языков. Но дело даже не в этом. У тебя в переводе исторически-политическая ошибка.

А недавний лидер государства
Говорит, что ничего не знал.

Я уверен, что автор стихотворения, С.Терсимонов, имел в виду не И.Сталина, а Первого Президента Украины Леонида Кравчука. Таких людей, как Л.Кравчук, у нас в Украине, еще в народных сказках, называли "крашений лис". Этот человек был при советской власти Секретарем ЦК Компартии Украины по идеологии! И я должен поверить в то, что он заявил? А заявил он то, что НИЧЕГО НЕ ЗНАЛ О ТОМ, ЧТО В УКРАИНЕ БЫЛ ГОЛОДОМОР в 1932-33 годах!!!! Секретарь ЦК по ИДЕОЛОГИИ!!! Да у него был доступ ко всем секретным материалам ЦК! Я этому человеку не верил и не верю сегодня. И не забыл, как он заявил с экрана телевизора, ЩО ВСІХ ЖІНОК ТРЕБА ПІЗНАВАТИ ЧЕРЕЗ ПОСТІЛЬ! Интересно, а будучи уже Президентом Украины, он тоже не знал про Голодомор?
Рецензия от: Юрий Тригубенко
2019-12-16 07:17:31
Сказала хозяйка, что ей на сапожки
Срубить бы капусты хотя бы немножко…
Капусту рублю для неё я полдня…
Но что-то хозяйка не хвалит меня…
Рецензия от: Люся Лагутина
2019-12-16 07:11:52
На форуме обсуждают
Кем был единственный человек, похороненный на Луне

Впервые нога человека ступила на поверхность Луны в июле 1969 года. Эта нога принадлежала америк(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-12-15 23:34:22
15 грудня минає 129 років від дня народження (1890) українського бандуриста-віртуоза, бандурного майстра, історика, письменника Василя Костьовича Ємця(...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-12-15 21:01:27
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.