Автор: Осычанка Тема:Эротические стихи Опубликовано: 2016-05-12 03:27:15 Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
невже...? (ф, кп)
Частина 1)
Невже...? ...а як же гріх? Такий герой, що заздалегідь, як брат Ной нас знову у минуле кличе, що тілу (також личку) личить, та пахне медом… і отрута отої ягоди, що встелить для двох солодкії постелі на зустріч в ніч, де я розкута, спокуса я, чи, мо - спокута… ...неначе скинув з мене пута… ...так пахне м’ята, диво - рута… ...отут-то - стегон гомін, скрута, і млість, і стогін...О! як криз – і ближче…вниз…і навіть - скрізь... і - все!!!… нарізно, але - вісь одна… ти…ж озовись-бо... на - різ - но: Ні! бо то - постриг. Життя таке. А чи то в осад впаде оте, чого - не досить? А чи ж наситились коханням? Неправди пелена насправді, бо покажіть мені з мільйона, хто скаже: - Досить, ми готові од двуєдинства відійти, і більш ніколи не любить? Ти був зі мною в тую мить, коли Амури в ціль влучали, коли – всього лиш – серце крали у Бога вищого з відправи, щоб глянути на те, як пара, чи то в одне, бува – порізно, знімає із сердець порізи… Амури – злі. Амури – різні… …бувають стріли гострі… грізні… ...буває...гарно...млосно..різно. ...буває... _________________________
Частина 2)
Ось знов пітьма… малюю ночі… І гризь* в душі: невже наврочив мене якийсь відьмак, чи відьма, що зазира у мої вікна, і жабу у дворі кидає, бо непокірну мене знає? Бо треба ж так мене дурманить, що в Янгола не все я взнала, і облизня за те піймала…й - прожогом - в світ, в поля, і в місто - бігцем, як лань, в оселю істин, бо що то є, - що гармонічно? Є день, що сяйвом в душу, вічі, хоча й не так щоб словом вічним… Є також ніч, що требу просить, і каже: зупинись, бо досить, продумай ніжно про усе, що нам життя, як дань, несе… ...і про Ліліт, Адама, Єву - чому їх трьох створило небо? Чому у Єви є противник – така ж бо жінка - непокірна? Палає: грішна, зла, жорстока, хоча і гарна, волоока… Чому…?Яка різниця, браття? Одна - комусь, а інша - брАть щоб… Ліліт - вогонь, а Єва - служить, і світ в долонях ніжить...тужить…
Питань – несила навіть слухать! Невже у небо, в зорі стукать?
.......питання є...а відповісти несила...жду я з неба звістки...
*Гризь - гриз — народна назва ревматизму в суглобах, коли казали: «Почне ломити руку або ногу, поки зробиться гризь»; у давнину — гризь «вигризала» баба-шептуха, яка через хустку обережно гризла хворе місце, примовляючи: «Гризь, гризь, не гризи ти тут, бо у мене зуби щучі, я тебе зубами вигризу, а губами вишепчу». — У мене гриз на нозі… ніякої ради: парила у березі, безсмертник на ніч клала,— не помагає (Г. Косинка),ломота, кручі
(у мене - душевна ломота))
Частина 3)
Чи впали людям зорі з неба з часів далеких, від Едема? Спокута, кара, чи наруга – від чорта, Бога, карми, друга? У схованки загрались дивні у сяйві Муз - святих, невинних… А за лаштунками реалій – трагедій, пошесті немало… Солодкогласії піїти, такі яскраві, як ті квіти – створили світ прикрас, іллюзій, живуть де німфи, діви, музи… Бува - фальшивим сяйвом гріє, піїт живе в нім, марить, мріє… Весна його – в вінку кохання, зима - Наама, осінь – Талія… Із під пера його і фей – явився світ… З його алей– пітьма зника...і цвіт лілей повздовж алей - як оторочка, світам, яким пітьму пророчать… Слова його – єлей, й отрута, надії промінь, мрії пута... Та не банальність строф потрібна, а щоб – вогонь! І, принагідно – творить нове щось, не втонути у візерунках слів без суті.
Я згідна з побиттям мене за те, що мій язик не те плете… Порталу слава! Ах! – порталу! Але не дамся на поталу, огня щоб - не було замало!… ))
Частина 4)
Люблю, люблю, люблю!!! І світ в любові потоплю. У мені все дзвенить - до нитки, до крапельки, до павутинки – усе, що є моїм життям… Чи заздрю вам? Той вимір, і правитель - час, де є мій образ повсякчас, де є моє, твоє - як зерно - усе це в сумі – не мізерне, життя скраплене у окличність, де ми – не ми, а – гармонічність зі шлейфом слів, із почуттів, де я – в тобі, а ти – зумів би… Чому ж соромишся сказати, що брать – це також – віддавати…!? Чому, до мене прихилившись, не скажеш: в мені залишившись, ти стала мною. Мій ти - світ.
Такий - удвох - у щастя зліт.
)В четверті частині - трохи теж еротики, тим паче, що написано наглої ночі))))))))
История cоздания стихотворения:
Далі буде...можливо...) ...дратую читачів, мабуть...але не каюсь)))))
0
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1291
Грызну и я тебя немножко -
за ушко, за коленку, ножку
Ах! Вкусно как! Запахло - Небом -
озонным...Лепо очень, лепо!!!!!!!
Что за словечко я влепила?
Что ж, Гена выругает...мило
Добрий вечір! Коли читала відчула мову кохання- розкутого, вільного, без будь-яких рамок, мабуть єдиного і неповторного. Дуже тонко, делікатно і чуттєво.
Дякую, Ірино...Мабуть - це найбільша похвала для мене - делікатно...Після таких слів хочеться ще творити А це - мабуть - саме головне...тому що вірші - це наші дітки...і хай вони у нас з вами з"являються...А які ми - такі і наші діти...що поробиш...
А мені сподобалося (хто б там що не писав). Таке собі пристрастне кохання літньої ночі. Чомусь саме літо уявляється. По-доброму заздрю: в мене не виходить писати такі відверті вірші. Якісь вони в мене малоеротичні)) Можливо, попереду ще мій вірш такого жанру. Можливо... Тут така тонка грань між еротичністью і "похабєнью")) У Вас вийшло її не перетнути
Оленка - тільки тобі признаюсь - це все -моя жага фантазувати, і невгамовний темперамент, який усеньке життя був направлений на труди праведні, а не на творчість..От воно і рве простір ) А ще - "пох..."(слово -негарне(( не можна аж ніяк назвати заклики до кохання, і такі невинні слова, як:
"отут-то - стегон гомін, скрута,
і млість, і стогін...О! як криз –
і ближче…вниз…і навіть - скрізь...
і - все!!!.." -
бо вони - навіть не перетнули межу еротики, мені здається
Але з далеку видніше
а ще: добре було б щоб і читачи розуміли, що є вірші а є життя. І не завжди пристрасність у віршах означає, що все дозволено читачу Щоб не було таких "недоразумений":
НЕДОРАЗУМЕНИЕ
Она была поэтесса,
Поэтесса бальзаковских лет.
А он был просто повеса,
Курчавый и пылкий брюнет.
Повеса пришел к поэтессе.
В полумраке дышали духи,
На софе, как в торжественной мессе,
Поэтесса гнусила стихи:
"О, сумей огнедышащей лаской
Всколыхнуть мою сонную страсть.
К пене бедер, за алой подвязкой
Ты не бойся устами припасть!
Я свежа, как дыханье левкоя,
О, сплетем же истомности тел!.."
Продолжение было такое,
Что курчавый брюнет покраснел.
Покраснел, но оправился быстро
И подумал: была не была!
Здесь не думские речи министра,
Не слова здесь нужны, а дела...
С несдержанной силой кентавра
Поэтессу повеса привлек,
Но визгливо-вульгарное: "Мавра!!"
Охладило кипучий поток.
"Простите...- вскочил он,- вы сами..."
Но в глазах ее холод и честь:
"Вы смели к порядочной даме,
Как дворник, с объятьями лезть?!"
Вот чинная Мавра. И задом
Уходит испуганный гость.
В передней растерянным взглядом
Он долго искал свою трость...
С лицом белее магнезии
Шел с лестницы пылкий брюнет:
Не понял он новой поэзии
Поэтессы бальзаковских лет.
Саша Чёрный
ЛЕНА!!!!!
Я ведь - совсем не знаю современной поэзии...Блукаю, как в тёмном лесу...
ЗДОРОВО КАК! Будем считать, что вы и Саша Чёрный спасли во мне зарождающие ростки стихописания...или стихописанины...или ...стихозарождения! )))Я - серьёзно!
это не современная поэзия. Начало 20 века - Серебрянный век. Но все равно - что такое 100 лет для хороших стихов? Саша Черный - приколист еще тот Одно из любимых:
Колыбельная
(Для мужского голоса)
Мать уехала в Париж...
И не надо! Спи, мой чиж.
А-а-а! Молчи, мой сын,
Нет последствий без причин.
Черный, гладкий таракан
Важно лезет под ди-ван,
От него жена в Париж
Не сбежит, о нет! шалишь!
С нами скучно. Мать права.
Новый гладок, как Бова,
Новый гладок и богат,
С ним не скучно... Так-то, брат!
А-а-а! Огонь горит,
Добрый снег окно пушит.
Спи, мой кролик, а-а-а!
Все на свете трын-трава...
Жили-были два крота,
Вынь-ка ножку изо рта!
Спи, мой зайчик, спи, мой чиж,—
Мать уехала в Париж.
Чей ты? Мой или его?
Спи, мой мальчик, ничего!
Не смотри в мои глаза...
Жили козлик и коза...
Кот козу увез в Париж...
Спи, мой котик, спи, мой чиж!
Через... год... вернется... мать...
Сына нового рожать...
Здравствуйте. Вижу, появилась вторая часть. Техзамечания:
Проблемы всё те же. Тотальные нарушения в правописании. Пока в связи с этим текст не могу считать литературным произведением. Употребление тире и троеточий просто катастрофически безграмотно.
"строчки" - рядки, руссизм.
"гризь гризе" - не нашёл подтверждения существования слова "гризь". Само же выражение тавтология.
"здурманить" - тоже "неологизм".
"щоб в Янгола про се не взнала," - "се" - це, ангел с прописной ни к чему, "взнала" - дізналась, руссизм.
"в вічі" - у вічі.
"в чом різниця" - в чому, руссизм.
"а друга - брать що б" - брати щоб.
"слухать, стукать" - слухати, стукати.
"жду я з неба вісті" - звістки.
"такая ж бо жінка - непокірна?" - такая - руссизм, така. Более того, лишняя гласная ещё и вносит сбой размера - 10 гласных.
"...подумай…ніжно...про усе,
що нам життя, як дань, несе… - в строках по 8 гласных, а должно быть 9. Дань - руссизм, данина.
"прожогом - в світ- та прудко, мимо," - мимо - руссизм, повз.
"і каже: зупинись, бо досить…" - неверное оформление прямой речи.
До анализа связности, "дописываний катренов", рифмования дело уж не дошло.
Дякую, Геннадій...! Страшенно цікаво, і я Вам надзвичайно вдячна, що звернули увагу... Ви мені надзвичайно допомагаєте - Ваші знання і холодний розум - стреножать мою нетерпимість довго і добротно працювати над текстом. Жду ночі - і з задоволенням попрацюю.
Владимир, пожалуйста, источник толкования слова "гризь". Я с трудом нарыл в корпусе, однако имею сомнения, ибо кажется мне, что это существительное-производное от "гризти". И даже если есть, то всё равно "работа работается", а "гризь гризе". Я уже молчу об употреблении слова как таковом. Как думаете, сколько людей знает, что это ревматизм? Не стоит забывать о читательской аудитории, которая весьма и весьма далека от "диалектических нюансов". Если автору хочется чтоб спотыкались, то на здоровье.
А Наталье скажу, что "обещания трудиться" как-то всё-таки не впечатляют. Насколько велик труд посчитать гласные в строках перед публикацией? Эти подсчёты, строго говоря, и не нужны, поскольку применяются они лишь тогда, когда на слух явно слышна аритмия.
Всё, чем я могу помочь, это знаки препинания. Но проблема не только в них, а в том, что с их помощью выполняется попытка "обосновать" плохую стилистику речи, а точнее провалы в тексте.
По поводу правил расстановки тире уж давно пора прочесть, они размыты, но не очень сложны. О существующих и несуществующих знаках препинания и подавно. Ну а такие "нюансы", как правила расстановки кавычек славянского типа и длинное тире, боюсь, дело неопределённого будущего.
Спасибо. Обращаю внимание на "новизну" слова и замечание о неоднозначности толкования устаревших диалектических слов. У автора, когда стихо уйдёт в свободное плавание, не будет возможности всем пояснять.
Как и ожидалось, "гризь" - производное от "гризти". Но никто не станет рыться в словарях при чтении, воспримут по своему.
Этимология - наука о происхождении слов. Такие словари нужны безусловно, но у них другое предназначение. Использовать слова, которые могут быть там нарыты, значит рисковать вставить слово, о котором никто не слышал. Это не для современной литературной речи.
ГРИЗЬ, і, ж., діал. Ломота. Вона вже й з кошиком, назбирає і ягоди, і листя, .. сушить і в’ялить і на згагу, і на хрипоту, і на гризь (Вовчок, VI, 1956, 338).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.
Вы даже не понимаете о чём я. Нашли уже и в этимологическом словаре, морфологическом корпусе, нашлось и в других местах. Есть слово. Но выйдите на улицу и спросите у десятка людей значение слова "гризь". И не удивляйтесь ответам. Вы нее забыли для кого именно Вы пишете стихи? Нихрена никто не вспомнит и никуда не полезет выяснять. Но основная проблема не в этом, а в ТАВТОЛОГИИ.
Строго говоря, мне эти споры ни к чему. Не жюри и не суд присяжных. ЭТО НЕ МОЯ ПРОБЛЕМА, а Ваша. Меня убеждать не надо. Пора уже понять, что если один не понял о чём текст, будут ещё и десятки других. Или думаете, что никто, минимум, тавтологию не заметил?
Геннадий! Я Вас люблю!
На весь портал об этом рассказала )
Но - любовью не такой, как в книгах описали
...умно и правильно, всё Вы нам рассказали...
Но есть породы у собак,
сорта у дерева и травки...
И каждая былинка -АХ!!
и каждый пёс - милей хозяйке...
Я Вас люблю, чего же боле! )
И у моей сердечной боли
есть место, где сияет: ГЕНА!...
Не Верите?
Так вскройте моё сердце - и проверьте!)))
Не исправлены даже мелочи, которые можно было бы исправить. Так что увы, восторгаться нечем пока. Равно как и рассчитывать не перемены в лучшую сторону. Идея есть, реализация, как и вложенный труд, нулевая.
Не я всё понимаю, ночь исправлений и т.д. Вот хоть бы первую строку беру (дальше больше):
Ось знов пітьма…малюю ночі… - слово влипло в троеточие, знов - знову.
Ну, я уже всё рассказал. Открывать уроки правописания смысла нет. Однако, на конкурсах Вам неизбежно разъяснят серьёзные дядьки и тётки что есть качество речи в части суррогата и каковы существуют или не существуют знаки препинания. На сём и откланяюсь.
Есть ещё третья часть - всё один к одному. Суррогат, безграмотность.
Я у млості - вся - втонула,
дряпалась - така натура!
мліла, тліла, і - згорала...
А чому? Тому що знала,
що у вІршах - я смілива,
відчайдуха, і...мінлива
А в житті - я сірий коник,
і від праць тяну ледь ноги))
Та дело не в этом. Я даже не стал рецензию писать, бессмысленно. Украинский, конечно, никуда не денется, но суррогат этот как изжить, я не понимаю. Всё ж таки надо хоть как-то напрячься, хоть о чём-то задуматься и проверить хоть что-то.
Помилуйте, я учился в украинской школе, украинском университете, никогда брезгливо не относился к украинской литературе, как это делали мои сверстники. Но я не рискую писать на украинском, а если это делаю изредка, то проверяю каждое слово. Да-да! Я проверяю всё и не раз.
О грамотности молчу, так как это делают в отношении покойников.
Начитку бы надо произвести, чесслово. Почитать тексты советских авторов, дабы иметь хоть бы базовое представление о речи. Ну, нельзя так. Ноль работы. Полный ноль. Не обижайтесь за прямоту.
хороше - добре
отой - той
личку личить - работу работает.
отої - тієї
солодкії - солодкі
мо - може
отут-то - ось тут
омлість - млість
оте - те
озовись-бо - відгукнись
наситились - наїлись
пелена - завіса
двуєдинства - двоєдності
тую - ту
Там и с ударениями проблемы, и со стилистикой, и с размером, и с точностью рифмы, и с потоками сознания, то есть с лоскутным одеялом, но до этого анализа я вряд ли дойду. Не знаю, что тут исправляете и что тут вообще можно исправить.
1)А прийде неділя, ХОРОШЕ ходи! (Леся Українка).
Всюди так ХОРОШЕ, чисто; пахощі од васильків та м'яти окривали всю хату, лоскотали чуття... (Панас Мирний); Гляньмо ж з міста наниз, на Рось і на Заросся. Як же там ХОРОШЕ як чудово! (Нечуй-Левицький)
2) Моя ж душа – як струна ОТАЯ (Лепкий Богдан)
3)ЛИ́ЧКО -Пестливе до лице́ : А щоб ЛИЧКО не марніло з чорними бровами, — До схід сонця в темнім лісі умийся сльозами (Шевченко Т. Г .).
4 ) ЛИЧИТЬ :Слово ‘’ЛИЧИТИ’’ найбільше вживається у значенні “пасувати до зовнішності людини”. Наприклад: “Це вбрання... явно ЛИЧИЛО їй”. Інше його значення – “пристойно, відповідно до становища, характеру чинити”. Приклад із твору Лесі Українки: “Хто тут тебе поставив за пророка? Прилюдно жінці ЛИЧИЛО б мовчати”. Іноді це слово використовують у застиглій формі 3-ї особи однини – у розумінні “як має бути”, “як належить”. “Він ішов мовчки, не поспішаючи, спокійно й поважно, як і ЛИЧИТЬ справжньому хазяїнові”.
5 ) Леся Українка» Божі співи «:Не стихайте, СОЛОДКІЇ мрії….
6) мо ..... приставка (в значенні без, не, проти) …
7) ….повна моя душа, то я ОТУТ би замешкав (у лісі – Марко Вовчок),
8) В. В. Паращич :Та щоб ОТО я лізла на ОТЕ чорне та їхала!
9) Василь Стус : Минуле, ОЗОВИСЯ, де ти?
10) Бібліотека української літератури, Міщенко Дмитро > Лихі літа Ойкумени ... і прагнули піднебесного, упивалися пахощами і не казали: НАСИТИЛИСЬ….
Іларіон Київський :. Слово про Закон і Благодать. Твори давньої української літератури. ... що доволі НАСИТИЛИСЯ книжними солодощами…
11) Походження людини : Святе письмо: ДВУЄДИНСТВО людської природи пов'язані з проблемою статі…..
12 Українська література 6 клас. Авраменко О. М. Стрілецькі пісні :
А ми ТУЮ ярую пшеничку ізберемо….
Купчинський Роман Григорович «Зажурились галичанки через ТУЮ справу ..
Твори української літератури. Українська ... І хотіли ТОЄ хлоп'я стратить, голову йому одсіщи. Теди ТОЄ хлоп'я, боячись наглої смерті, і повідало о том.
Млість- Словник української мови
МЛІСТЬ, мло́сті, ж.1. Почуття розслабленості, знемоги. Якась невимовна МЛІСТЬ опанувала мене, якесь ослаблення не то тіла, ...
Із русизмів – тільки слово ПЕЛЕНА, та придумане мною слово О – МЛІСТЬ )))
Я навіть не знала, що у мене така літературна мова)
Та немає слів яка українська, що навіть занадто. Я мабуть зрозумів Генадія: є розуміння класичної літературної мови, а є - мови вживаної письменниками у своїх творах. Просто у вашому творі вже занадто велика кількісь саме "творчих" слів.
Так в цьому, мабуть, є також свої родзинки..)
Мені - смакує.)Тим більше - я виросла в селі, і мені приємно після багатьох років спілкування виключно на російській, дізнатись, що я можу ТВОРИТИ на рідній мові))
Я уж пытался объяснять во многих комментах, многим авторам и Вам тоже. Можно повесить на шею словарь, как икону, и цитировать знаменитостей литературной обоймы. Можно. Может Вы в самом деле верите, что эти знаменитости говорили на академическом языке? Или Вам может неизвестны обстоятельства в которых жили эти люди? Может быть, Вы не знаете как частенько выкручивают ударения и искажают слова, когда непременно пытаются втиснуть слова в строку, а после эти слова выдёргиваются и воспринимаются "как великая речь великих знаменитостей"?
На самом деле, уши сворачиваются в трубку от суррогата в этом тексте у людей, которые хоть малость начитаны и грамотны.
Вам выбирать. Человеку невозможно объяснить, что есть косноязычие и суржик, ибо если это его речевая база в мозгах, то он в принципе не способен воспринимать как это выглядит со стороны.
Или Вас, не дай Боже, тешит отсутствие этих замечаний в других комментах? Тут уж точно нужно сочувствовать. Может, Вы не представляете как это всё выглядит со стороны?! Скажу: смотрят снисходительно на эти потуги те, кто способен понимать. СНИСХОДИТЕЛЬНО, мол, пробует и пусть пробует, Бог в помощь. Увы, разочарование будет чуток позже, когда-нибудь, и оно будет трагичным, судя по всему.
Ну, раз уж тут сьодни принято цитатами сыпать:
Друзья! Друзья!
Какой раскол в стране,
Какая грусть в кипении веселом!
Знать, оттого так хочется и мне,
Задрав штаны,
Бежать за комсомолом.
(С) Есенин.
Я ему предложил задрать штаны и побегать. А вы шо подумали?
Юра, уж если пишете неуклюжие экспромты, так хоть грамотно пишите:
Чи навіть зі смиттям.
Але нема їх з Дегтярьовим.
В качестве упражнения догадайтесь что не так. :-)
Я не уверен, что стоит пояснять тот факт, что стихо есть многокомпонентное литературное произведение. Это комплекс параметров, а не их противопоставление друг другу. Рассказывают о "чуйствах" в противовес косноязычию и элементарной безграмотности те, у кого проблемы с суржиком и со стихосложением. А что ж ещё говорить по сути?
А зачем мне писать грамотно? Ямщик довезет. Тем более, шо на днях меня ждет трагическое разочарование, вашими молитвами.
Про комплекс параметров - это вообще отдельный разговор.))) Над этим стоит подумать.))) Спасибо за идею.
Действительно, зачем писать грамотно? Понимаете ли, есть пара нюансов. Вопрос в том, как Вы сами себя позиционируете в литературе.
Литературное произведение создаётся с помощью инструмента - языка, как и любой другой продукт. Купите ли Вы грязную машину, всю в царапинах, в салоне? Или конфету в серой, одноцветной обёртке? Да дело даже и не в этом. А в том, что речь надо уважать. Ибо Вы - литератор, Вы - образец для читателя, носитель этого языка. У Вас будут учиться. Публикуя тексты, Вы становитесь публичной личностью.
Ну, а если смотреть дальше, то бодрость и кичение безграмотностью - это безусловно задорно, весело, "оригинально", но момент прозрения наступит-таки. Придёте на конкурс и Вам скажут: "Товарищ, Вам бы не помешало нанять корректора либо в школе поучиться. Как исправите, милости просим. А до тех пор ни одно уважающее себя издательство, ни один конкурс это Ваше кропание принять не может."
Ответ в том, шо я себя в литературе вообще никак не позиционирую. Поскольку это вообще не моего ума дело.
И вам того же искренне желаю - перестать "себя позиционировать в литературе".
Сразу жить станет легче. А творить - тем более.
ААААААА!!! От стиха!!!
и от дио/трио/и уже т.д.-диалога
немає слів, коли хтось (тіпа - по-російськи)
упевнено-уперто перепитує "ШО-ШО?"
Или когда по русски - лечат украинский...
Отняв всё это, решта - дуже ХА-РА-ШО!!!
Но если быть справедливыми, то кое-что исправила ) подтолкнули, спасибо (И Гене тоже )
...и интересно было тоже: ведь я - мало-мало - провокатор) АААААА!
Это временно, попустит, ещё как попустит. Я регулярно слышу нечто типа "мне вот бы только душу излить, а в пушкины я не мечу". Очень, честно скажу, скучно уже слышать. Будет сотни три текстов, а ходу с ними дальше, чем вконтакте, никуда. Оно конечно, можно себя тешить рецками-ути-пути, но момент истины и с ними настанет рано или поздно. И вот тут и начнётся самое интересное - или "душевный кризис" (то есть на самом-то деле я наляпал, но "злое человечество меня не оценило", или выход из литературы (да-да, это тоже не редкость), или переделывание всего и вся (а вот это будет уже очень сложно, ибо ошибки правописания можно ещё как-то исправить, но стихи переделывать из-за ошибок будет ой как сложно, не проза.).
Так что, дерзайте, Юра. Одноклассники и ВКонтакте ждут.
Словом - дышать, стихом - радеть…
И - на портал стихи - что делать?…
Секрет мой прост:стихи - отрада )
Я в классики играть не стану,-
оценки строго себе ставлю,
лишь только чувствовать стараюсь:
в стихах – летаю, в них же – маюсь…
МОМЕНТЫ ИСТИНЫ, короче, –
не с сладких рецках: «Ох!» и «Ах!»
а чтоб друзья, и кто – не очень –
нашли "изюм" в моих стихах.))
Я не знаю, Геннадий, шо вы там и от кого регулярно слышите, но шо брюзжать вы умеете, как никто, это я уже понял. От чего меня должно попустить по вашему - искренне не понимаю. Я пишу стихи потому, что мне нравится это занятие. Хобби такое. Так же люблю стихи читать, хотя в нынешние времена это видимо не модно.))) И даже, представьте себе, у меня есть любимые стихи, и даже любимые поэты. И еще, я очень хорошо понимаю разницу между тем, что сочиняю я, и между тем, что называется литературой. В чем вы меня убедить хотите? Вот это мне непонятно. И зачем?
Так ещё раз прочтите. Я ж писал о неуважении к языку. Ваш личный "задор", нелепые "экспромты" и кичение безграмотностью - это, конечно, Ваше дело. Но Вы ещё и пытаетесь "создать публику, состоящую из убеждённо-неграмотных". Думаете, оригинально? Нет, роль чемпиона на этом поприще тоже уже не будет Вам принадлежать, она уже занята.
За то, что Вы мне посвятили текст, конечно, спасибо, но и он написан безграмотно, а о стихосложении там речь и не стоит. Я уж не стал писать об этом, сочувствую да и бессмысленно.
Это пройдёт, чуток позже. Это уже было тут, да прошло у многих.
Геннадій...Не пройшло, і не минуло!
Просто -напросто -люди повтікали на інші портали...
А це - повірте мені, не дуже добре. А точніше - зовсім не добре для УПП.
Дякую, Олег.
Справа в тому, що в мене є лозунг: Якщо не я, то хто... ??)
Тобто - писати хочу так, щоб вразити не так когось, -найперше себе.
Вражена своєю відвертістю
«-СЯ» - я просто акцентував звичайне «-ся», те що «кохатися» зворотне дієслово, тобто «Я буду кохатися» це теж саме, що «Я буду кохати себе», і навіть «Я буду кохатися з дівчиною» = «Я буду кохати себе з дівчиною».
Цікаво, що проблема у даному випадку не в «кохатися», а в «буду». Якщо замінити його на «будемо», то отримаємо коректне «Ми будемо кохатися».
Так він же - Амур - людиною був,
тому -й хуліган, тому - й не вблаганний !
От я -йому... Ух! - стрілу - відберу,
й комусь - під ребро - отак - і встромлю
У одних голова на
двери,
И ученье про мертвого
плотника
Разжигает страсти
внутри,
Не понять им простого
работника,
Восхищённого с фузом
гитарой...(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.