Нет статуса

Автор: Ирина Островецкая
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2020-06-04 17:49:16
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Я НЕ С ТОБОЙ, И НЕТ ПЕЧАЛЬНЕЙ МУК

Не знаю, милый, что тебе сказали...
Вся та неправда — выдуманная ложь!
Мне о тебе такое рассказали...
Поверь, топиться бегала всерьёз...
             ***
На берегу я встретила мужчину...
Он спас меня и проводил домой.
А я искала мысленно причину,
Чтоб задержать, не отпустить, он - мой!...

Он и сейчас со мной, он мне — опора...
Тебя ни в чём я больше не виню...
Поверил ты преглупым разговорам,
Не смог сказать мне: "Я тебя люблю!"

Да, взять взаймы у жизни невозможно
Ни страсти плен, ни жар горячих рук...
Ты помни обо мне, но осторожно,
Я — не с тобой, и нет печальней мук...

История cоздания стихотворения:

Михаилу Вечере на его стихотворение "Нельзя у жизни время взять взаймы"

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 80

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Я — не с тобой, и нет печальней мук...
Ирина, хотелось бы разъяснения этой фразы - значит, муки ЛГ печалят о былом?
2020-06-04 19:26:37
А можно не отвечать о себе? Примите, как есть: Она Его до сих пор вспоминает и, скорее всего, любит...
2020-06-04 20:17:14
Спасибо огромное, Ира, именно это я и хотел услышать!
2020-06-04 20:20:34
Красиво, Ира! Главное, женщина обрела счастье!
2020-06-04 18:52:52
Да, всем бы так!
2020-06-04 20:14:37
2020-06-05 09:12:08

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.