АНОНС конкурса "Ветер вольных вод"
/ АП Творческие конкурсы /
БОЛЬ ЗЕМЛИ
/ АП Текущий момент /
Сейчас на сайте 1914 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Отсутствует

Автор: всеволод
Тема: Свободная тема
Опубликовано: 2020-08-02 11:07:23
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Біннорі

У Британії славній у давні часи
На примхливій хвилястій Біннорі
Між замшілих камінням мурованих стін
Жив король Міцнотілий Уоррен.
Мав він сина та двох уродливиць-дочок.
В замку слуги шептались: „Ти, Джеку, мовчок,
Щоб не згинули голови наші,
Але менша вродливіш за старшу!”

Час прийшов для принцес ласку мужа пізнать…
Давши персня, як вірності вияв,
Серце старшої доньки зумів звоювать
Левень-лицар Безстрашний Уїльям.
Та молодшу сестру він в ожиннику стрів
І волосся злотисте її полюбив.
Давши дівчині квітку лілеї,
Наречену забув задля неї.

Наречена сестру у нещасті винить,
Та в усмішці ховаючи горе,
Зве принцеса сестру: „Подивись, як човни
Тата в пінну впливають Біннорі!”
Вдвох ідуть по стіні, хвиль гойдається тан…
Наречена сестру обіймає за стан
Та кидає у води прозорі
Весносилої річки Біннорі!
Дві служниці почули розпачливий скрик,
Але кожна із них свій припнула язик:
- Звинуватять в брехні – та до ями!
Там, де влада, язик за зубами…

                          2.
У лісі, не раз лиса бачачи хвіст,
Якраз заблукав перехожий арфіст.

Добившись нарешті до берега річки,
Наївшися дикої ягід порічки,
Напившись води (спрага тіло томила),
Побачив у річці утоплене тіло.
- Яка-бо красуня убита водою,
Їй личило бути Артура дочкою! –
Шепоче здивовано бідний арфіст,
Витягує тіло із річки у ліс,
Зрізає на пам’ять волосся злотисте
Про стрічу раптову, про вроду сю чисту.
Утоплену дівчину кладе в ямину,
Ножем та руками накидує глину
Та шепче: „Скоріш! Вже вечірня зоря!”
Закидавши тіло, чита „Псалтиря”
(Його в голові він носив із собою),
Будує плота, ним спливає водою.

                            3.
Поганий із мене, на жаль, куплетист,
Та треба продовжувать. Бідний арфіст,
Блукаючи лісом, в неласку Фортуни
Потрапив: порвав об терновища струни
На арфі. Замовити нові, ачей,
Не було в бідахи в кишені грошей!
Той вихід знайде, кому зле повелося:
З кишені виймає принцеси волосся,
Витягує з пасма тонкі волоски,
Уміло намотує їх на колки
І пробує звук… - О химери Фортуни,
Клянусь, мене зроблять щасливим ці струни! –
Гукає та грати між люди біжить,
Про гру його слава далеко летить,
Бо голос у струн був на диво урочий:
Співав про вагання та радощі ночі,
Про юності крила, про щастя співав,
В простацьких серцях, наче хвиля, гуляв.
Струмком жебонів, заливавсь солов’ями…
Юрба закидала співця таннерами!

                            4.
І ось у кареті везе його грум
По березі річки Біннорі:
- Бажають твою слухать ввечері гру
Король наш великий Уоррен!
Зібралась уся королівська сім’я.
Гравець, уклонившись у бік короля,
Закінчує струни ладнати:
- Королю, вже можу я грати!

                         5.
І струн доторкнувсь. Оспівали злотисті
Найперше кохання, безгрішне та чисте,
Цей трунок – в нім радість змішались та горе…
Почувши ці звуки, здригнувся Уоррен
(Дочка пригадалась йому, що пропала)
Сльозина з очей королівських упала:
- Гей, вікна відкрить! Ми бажаєм, щоб вітер
Пекучії сльози з очей наших витер!

                          6.
Відкрили вікно. Тільки вітер подув,
Лиш струн він замовклої арфи торкнув,
Як та загула, відізвалась луною,
Немовби невидимий Ангел рукою
Торкався до струн та до люду озвавсь…
Ось пісня, що з арфи із болем лилась:

- Тут батько сидить на високім престолі,
Біннорі, о Біннорі,
Тут братик мій Хью, молодий, смаглочолий,
Біннорі, о Біннорі,
Ти, вірний-невірний Уїльяме мій,
Біннорі, о Біннорі,
Твій син, що також міг би бути моїм,
Біннорі, о Біннорі,
Привіт тобі, нянько, зсивіла Елен,
Біннорі, о Біннорі,
І ти, сестро, тут, що втопила мене
У хвилях бурхливих Біннорі!..

История cоздания стихотворения:

на основі англійської казки з такою ж назвою.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 44

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Я вражена! Мені було було дуже цікаво читати, я про таку легенду навіть не чула. В кінці, думала, що йому бідному щось зроблять))) Класна робота, фундаментальна, цікава, стиль балади витриманий, дуже сподобалось! Про владу, до речі - супер -
Звинуватять в брехні – та до ями!
Там, де влада, язик за зубами…))
2020-08-05 11:01:46
Раджу знайти в Інеті цю англійську казку й порівняти. Цікава казка!
2020-08-05 17:31:49
Сподобалось. Дякую.
2020-08-02 12:11:29
Спасибі за візит та дружнє слово.
2020-08-05 09:50:24
Гарно! 😘💓
2020-08-02 12:04:33
А то! Справжня народна твлрчість завжди гарна - що в оригіналі, що у переспіві. Я спробував покращити оригінал,
Сподіваюсь, вийшло.
2020-08-05 09:52:09

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Чудова Ваша осінь.

Оценки по стихотворению:
Ритм: 0
Размер: 0
Рифма: 0
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
Рецензия от: Подоляночка
2020-09-26 11:00:41
Очень хорошо! Здесь я вижу не один смысл, как я поняла это и о людях тоже, и это очень здорово!
Рецензия от: Сольвейг
2020-09-26 10:58:16
В саду полуденном фонтан,
стаканчик кофе, сигарета
и капли ива на бурьян
роняет с влажного манжета.
Мимозы запах -зимний сплин-
разносят осы опьянело
и режет небо острый клин
на дольки сорванным фальцетом...
*
Я слышу колокола стонн-ОН!..
вечерние часы успели
пропеть молитву перед сномм-ОМ!
и приобщённые немели...
Вечерних сумерек фантом
опутал враз прохладой тело.
Но сигаретный дым кольцом
меня согрел внутри.
Стемнело.
Рецензия от: наталия остапенко
2020-09-26 10:57:39
На форуме обсуждают
Mason Lemberg
Про цинічне і мерзенне
Не хотів зараз, в цей момент, в момент трагедії, але мушу зараз.

За останні 7 років Україна пережила багато (...)
Рецензия от: Радонька
2020-09-26 10:26:56
Борис Филатов
За ужасной трагедией с катастрофой нашего военного самолёта осталась почти незамеченной другая, не менее страшная новость.

Вчера в Ч(...)
Рецензия от: Радонька
2020-09-26 10:11:04
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.