Автор: Анна Колесова
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2020-05-27 16:35:19
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Здесь нет сети, мэмов и приколов.
Здесь не знают ресторанов, пабов.
О другой беде вещают в школах:
«Дети, берегитесь баобабов!».
Поражен спецификой я местной.
По википедии изучаю –
Чем же (стало как-то интересно)
Баобабы хуже молочая.
Может быть, в саванне он кормилец,
Где еды так часто нет на мили.
В Африке конечно б удивились:
«Чем так баобабы насолили?»
На звезде ж зловредным паразитом
Баобаб является… бывает.
В час, когда вы в доме тихо спите,
Он под вами почву выбивает.
Разрывает хрупкую планету
Дерево на раз – легко и просто.
Осенью, зимой, весной и летом
Вырывай и корни, и отростки.
Кто-то баобабы сеет бурно,
Кто-то рвет до крови на ладонях.
Толерантным будь, мультикультурным…
Даже если ничего не понял.
....................................................................
П.С.
На планете Маленького принца есть ужасные, зловредные семена… это семена баобабов.
Почва планеты вся заражена ими. А если баобаб не распознать вовремя, потом от него
уже не избавишься. Он завладеет всей планетой. Он пронижет ее насквозь своими
корнями. И если планета очень маленькая, а баобабов много, они разорвут ее на клочки.
Антуан де Сент-Экзюпери
История cоздания стихотворения:
2.05.2020
Доброго дня, Наталя
Володимирівна! Держіть
переклад: КОРАБЛИИК Той ранок таким був немислимо свіжим, гойдались росинки вздовж стежки сильніше, а поблизу хвіртки цвіли маргаритки, і равлики грілись у ліжечку квітки. А тут, по калюжі, так легко, відважно в далекі краї плив кораблик безстрашно із аркуша ще не старої газети, в якій друкували поеми поети. І сонце яскраве, і вітер попутний вітрило оббризкали вмить перламутром, Світилися в серці відрадні надії, і ранок був свіжим, і купчились мрії. -- Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться! |
Рецензия от: Лисич Валентина 2024-03-29 16:12:04 |
Така приємна подорож. А це моє Не промовляй "помовч, зажди"... Авторский переклад - "Не говорите мне, потом" Не промовляй "помовч, зажди". Ти Прометей в коханні - любий, У дотиках пульсують груди - Трояндами тремтять з жаги. Притулок пташкою знайти, Росою - проліском багнета. Здобуток бути назавжди З козацьким - альфа та омега. Ще вранці скелю віднайти Де провокують в мріях хвилі - Тотем* безодні на стриптиз - чи в тім пророцтво від Сивіли. В день судний скинути корсет - Коханий мій - геть забобони. Світ дивовижний без кордонів, Приникшим біля стоп Скарлет. Не промовляй "помовч, зажди"... *Тотем* - в данному випадку Посейдон. 22. 02. 2022. Не говорите мне потом Потоком чувств, скользящих мимо, Я женщиной хочу стать, милый, Цветущей розой за окном, Синицей в трепетной руке, Сверкающей росой... Стихией, Взрывной и павшей на рубеж, Исполненной казачьей силы. И полусонной на заре Прибой послушать говорливый. Концы ли в воду Пер-Лашез - О нас в пророчестве Сивиллы: В день судный скинуть на скамье С любимым все свои невзгоды - Сей жизни обнуляя коды, Распятых в жаждущей Скарлет. "Не говорите мне, потом"... |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-03-29 16:06:10 |
Геннадий, мои овации Вам
и восторг. Великолепное стихотворение. Мира Вам, здоровья, добра, творческого вдохновения. |
Рецензия от: Таня Яковенко 2024-03-29 15:44:27 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |