Спасибо, Виктория, за понимание, за сопереживание.
Стих невозможно читать без комка в горле. "Зацепил" так, что в итоге появился перевод.
ДОБРОГО ВСЕГО ВАМ 🌹❤️.
Очень трогательные строки стиха... Достойный перевод, Анатолий! Сейчас читаю Дэвида Вейса "Возвышенное и земное" ( о жизни Моцарта). Да, настоящий музыкант слушает Жизнь во всех её проявлениях и мастерству учится у неё, в первую очередь. Всего Вам доброго!
Спасибо Вам, Татьяна. Рад, что работа Вам понравилась.
Конечно, только Жизнь учит, но только тех, кто желает учиться. А иначе она бьёт очень больно.
Доброго всего Вам 🌹.
Анатолий, я восхищён. И исходник, и Ваш перевод, который точно передаёт и содержание, и стиль, это совершенство поэтического творчества. Всё что солдат встречал на боевом пути, впиталось в его музыкальное мастерство и всего этого впитанного – большой список. и всё это на столько значимо, что заставило всех впасть в молчание, а солдата привести к слезам.
Спасибо Вам, Николай Каллистратович, за Ваши рассуждения, за Вашу оценку. Звуками музыки можно передать абсолютно всё.
Здоровья Вам, оптимизма и вдохновения.
Прекрасные, душевные слова.И и переливом нежности играет скрипка.Виват Победе музыкальный звук твердит.Не забывайте тех, кого нет уже в живых.Их храбрость, мужество.Они сложили голову свою за наши жизни.Будь здоров Толя.Пусть твоё сердце не знает проблем. Саша.
Где ещё быть музыканту,как не свадьбах и похоронах. Странная судьба у музыки - обязательно быть там,где слёзы, то ли от радости,то ли от горести.
Доброго Вам дня... радостного.
Далеко ни всё можно рассказать словами. А если ЛГ был ещё и немногословен, то он и рассказал своей игрой всё. И Вы, Владимир, правильно заметили, что Музыка там где печаль и там, где радость. Спасибо сердечное Вам, тронут.
Доброго дня Вам.
Какое замечательное стихотворение! Не зная белорусского,читала и всё было понятно.Прекрасный перевод такого проникновенного и трогательного стиха! Спасибо,Анатолий!
Доброго дня Вам, Светлана.
Искренне тронут Вашими словами. У П.Бровки нашлись такие слова, что надолго западают в душу. А за оценку перевода спасибо сердечное Вам. Рад, что всё понятно и достойно воспринимается.
Доброго дня Вам 🌹❤️
Финальные строки этого стиха невозможно читать равнодушно. А перед глазами встаёт вся картина рассказанного. Спасибо сердечное Вам, Лидия. Рад, что
прочитали, что пропустили через себя.
Доброго всего Вам 🌹.
Доброго вечера, Саша.
Спасибо тебе, приятно. Когда исходный ложится на душу, то и работается над ним, как бы само собой. Хотя всяк бывает.
Вдохновения, Саша.
Анатолий, насколько я научилась понимать белорусский язык, перевод понравился. А текст пропела на мелодию песни "Враги сожгли родную хату..." (М.Исаковский, М.Блантер)
Я уже так же, как и Вы, освоил украинский, Лариса. И могу представить себе уровень понимания "моёй роднай".
Сочинения писать не будем, а для чтения вполне приемлемо. Спасибо сердечное Вам, за оценку моей работы. И мотив приходит Вам не зря. Кому бы я не читал этот стих у всех одинаковая реакция - молчание и слёзы на глазах.
Здоровья, Мира и Добра Вам ❤️.
Оценивать исходник смысла нет:П.Бровка, по-моему, считается классиком беларусской литературы, а твой перевод, Толя,очень близкий к тексту оригинала, как мне кажется, весьма хорош!Всего тебе наилучшего, друже!)))
Да, Юра, ты прав абсолютно. На классиков только можно ровняться и учиться у них. Спасибо тебе за оценку моей работы.
Хорошего настроения, друже, и светлых дней.
Most Popular Rock Songs
On YouTube
1 Passenger | Let Her Go
3.7B
2 Imagine Dragons –
Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers &
Coldplay - Something Just(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.