Отсутствует

Автор: Анатолий Уминский
Тема:Переводы
Опубликовано: 2020-06-24 22:02:52
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

ПРОСТА РОЗДУМЫ

З вершаў Л.Гараган.

Не адчуеш напеву душы,
Калі сэрца ў няволі.
Не сустрэнеш таго на мяжы,
Хто ні ў планах у долі

Не схаваеш журбу пад плашчом,
Як дажджамі лье неба.
Не сагрэяш сардэчным цяплом,
Калі тое ні трэба.

І ні  спыніш жыцця хуткаплынь,
Бо таго не бывае.
Не пазнаеш шчаслівых хвілін
З тымі, хто не кахае.

Не напішаш дажджом пра Любоў,
Калі хмары - чарніла
Не складаюцца вершы без слоў -
Навальніца іх змыла.


    *.   *.   *.   24.06.2020г.

ПРОСТО РОЗДУМИ

Не розкриєш бутон у душі,
Коли серце в неволі.
Не зустрінеш того на межі,
Хто не в планах у долі.

Не сховаєш печаль під зонтом,
Як дощитиме небо.
Не зігрієш сердечним теплом,
Кому тепло без тебе.

Не зупиниш життя часоплин,
Гальм таких не буває.
Не пізнаєш щасливих хвилин
З тими, хто не кохає.

Не напишеш дощем ніжних слів,
Коли хмари – чорнила…
Розлетілися іскри віршів –
Їх гроза спопелила.

Л.Гараган.

История cоздания стихотворения:

4
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 150

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 8.
Отличный перевод. Удалось сохранить авторскую ритмику. Это ценно.
2020-06-26 10:18:13
Спасибо сердечное, Сергей, за одобрение этой работы.
Сохранить ритмику - это, на мой взгляд, одно из важнейших условий при переводе.
Доброго дня Вам.
2020-06-26 10:28:56
При том - самый трудный. Это знаю из своего опыта. Ритмика страдает первой при "втискивании" в рамки исходника.
2020-06-26 10:31:25
Глаза боятся, руки делают(с)
2020-06-26 10:34:52
После отзыва автора исходника можно только присоединиться к мнению Лары, что и делаю с удовольствием! Перевод аутентичный, мне понравился!Удачи,Толя!)))
2020-06-25 19:29:38
Спасибо, Юра.
Конечно, оценка Автора, а в данном случае, Ларисы, очень важна. Но и оценка Читателя не менее важна.
Спасибо тебе за тёплые слова, друже.
2020-06-25 20:14:19
2020-06-25 20:18:05
Ваш белорусский вариант,
звучащий в унисон Ларисе,
слова добавил ей впопад
и вместе вы достигли выси.
2020-06-25 18:50:32
Приятна, Каллистратович, оценка.
Хоть сомневался я маленько,
Но рад, что принят перевод -
"Спасибо" - говорю Вам - вот.

Доброго вечера Вам.
2020-06-25 20:10:54
Не раскроешь бутон ты в душе,
Когда сердце в неволе.
И не встретишь того на меже,
Кто не в планах у доли.

И не спрячешь печаль под зонтом,
Если дождь льёт излишний.
Не согреешь сердечным теплом,
Если ты третий лишний.

Что вернётся любовь, тут не ждут –
Ожиданье лишь губит.
Не узнаешь счастливых минут
С тем, кто больше не любит.

Не напишешь дождем нежных слов,
Облака, что чернила ...
Разлетелись обрывки стихов –
Их гроза испарила.

Невольно слишком вольный перевод. Респект обоим авторам! Хорошего дня, Анатолий!
2020-06-25 13:38:07
Вашу "невольность" оценит наша уважаемая Автор ,
а за оценку моей работы сердечно благодарен Вам, Михаил.
Летнего, вдохновенного лета и всего доброго Вам.
2020-06-25 15:21:24
Мои взаимные пожелания, Анатолий!
2020-06-25 16:12:25
Замечательный перевод прекрасного стихотворения! Спасибо большое,белорусский язык прекрасен,как и наш украинский! Приятного дня Вам,Анатолий!
2020-06-25 12:57:49
Тронут, Светлана, спасибо сердечное Вам за Вашу замечательную оценку.
Хорошего летнего дня 🌹❤️
2020-06-25 13:21:58
Поражающа зеркальность!
Смыслотемы уникальность!
((*+*))
2020-06-25 12:33:39
2020-06-25 12:34:39
Над ТВОРЕНИЕМ трудился
И такой вот получился.

Благодарю сердечно, Ник.
Добра и Радости Вам.
2020-06-25 13:20:03
2020-06-25 13:42:22
Цікава. Цудоўны пераклад, амаль даслоўны.
2020-06-25 12:05:13
Так бывае часам, што і слоў падбіраць ні трэба. Яны знаходзяцца ў момант, калі верш кранае нешта ўнутры. А верш Ларысы менавіта такі.
Шчыра дзякую, Аляксей, за цёплы водгук.
Добрага ўсяго.
2020-06-25 12:12:15
Спасибо, Алексей, очень приятно.
2020-06-25 13:22:54
Анатолий, прекрасный перевод! Так всё понятно и созвучно.
Спасибо большое за интерес к моим стихам, ценю и дорожу этим.
2020-06-24 22:57:14
Одобрение Автора оригинала - это самая высокая оценка.
Спасибо сердечное, Лариса, за Ваши тёплые слова 🌹
Здоровья, радости от каждого дня и вдохновения Вам 🌹❤️.
2020-06-24 23:04:24
2020-06-24 23:05:47
🌹
2020-06-24 23:08:07

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Весьма
Блюзов
Блюзовый
,,Блюз"!
***
Как от меня
Так ,,Блюзу" - ,,+"!
((*+*))
Рецензия от:
Смирнов Николя
2024-04-25 09:20:27
Трохи недолюблюю вірші не класичного гатунку, але цей СПОДОБАВСЯ,
Рецензия от:
Всеволод
2024-04-25 09:09:55
Мощный у Вас характер, стойкий. У меня давно уже нет терпения речи Путла слушать, ибо 1)лжет; 2)лжет одно и то же, не меняя репертуара.
Рецензия от:
Всеволод
2024-04-25 08:44:34
На форуме обсуждают
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...)
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-22 10:30:06
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.