|
Автор: Александр Шевченко
Тема:Гражданская лирика
Опубликовано: 2018-07-27 17:11:19
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
"Наш царь − Мукден, наш царь − Цусима"
Бальмонт Константин Дмитриевич
1906 г.
Переклад українською
Шевченка О.
Наш цар − Мукдéн, наш цар − Цусіма,
наш цар − кривава пляма, − дно,
та сморід пороху і диму,
в якому розум − у багно...
Наш цар сліпе убозтво, відчай,
розстріл, в'язниця і батіг,
цар низький − шúбеник, удвічі,
що обіцяв − але не зміг.
Прийде і буде час розплати,
відчув запізно боягуз.
Почав з Ходинки царювати,
та ешафот − звільнить від уз.
*******
Оригинал
Наш царь − Мукден, наш царь − Цусима,
Наш царь − кровавое пятно,
Зловонье пороха и дыма,
В котором разуму − темно...
Наш царь − убожество слепое,
Тюрьма и кнут, подсуд, расстрел,
Царь-висельник, тем низкий вдвое,
Что обещал, но дать не смел.
Он трус, он чувствует с запинкой,
Но будет, час расплаты ждёт.
Кто начал царствовать − Ходынкой,
Тот кончит − встав на эшафот.
История cоздания стихотворения:
27.07.2018 р.
Стискает болью душа. И больно и жутко читать. Разрушено всё, а сколько будет ещё, не знает ни кто. Самое главное береги себя. Обнимаю. Саша. |
Рецензия от: Александра Мошкович 2024-03-28 12:28:44 |
Правдиві слова. Всього найкращого. саша. |
Рецензия от: Александра Мошкович 2024-03-28 12:26:02 |
Які чаруючі слова. Всього найкращого. Саша. |
Рецензия от: Александра Мошкович 2024-03-28 12:24:31 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |