Створи казку
Анонс конкурсу "Вільний мікрофон - 2"
Сторінка для прийому текстів на конкурс "Вільний мікрофон - 2"
Підсумки голосування на конкурсі "Вільний мікрофон - 1"
77. Євген Маланюк – Марія Башкірцева
Анонс конкурсу "Українська літмайстерня - 7" (Дактиль)
Сторінка для прийому текстів на конкурс "Українська літмайстерня - 7" (Дактиль)
Сейчас на сайте 1904 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Когда пишу я строки для людей на «слух», я не мечтаю называть себя поэтом - ведь это просто мои мысли вслух, с попыткой в рифму заключить при этом.

Автор: Михаил Вечера
Тема: Переводы
Опубликовано: 2019-01-20 14:13:11
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

В ХОЛОДНОМ МИРЕ ЗЛОГО КРУГА

В холодном мире злого круга,
Где счастье из прощаний ткут,
Неужто не простим друг другу
Печаль, что появилась тут?

Неужто, будем век себя корить?
За что, однако, Боже мой!
За то, что моё сердце колотить
Посмело в нежности немой?!

За те, что передал приветы?
За тихий взгляд, что так пьянит?
Пусть это солнышко посветит,
Тоска пусть эта прозвенит.


У СВІТІ ЗЛОМУ І ХОЛОДНОМУ,
Автор – Лина Костенко

У світі злому і холодному,
де щастя зіткане з прощань,
чи ми пробачим одне одному
цю несподівану печаль?

Чи будем вік себе картати?
Але за віщо, Боже мій!
За те, що серце калатати
посміло в ніжності німій?!

За ті передані привіти?
За тихий погляд, що п'янить?
Нехай це сонечко посвітить.
Нехай ця туга продзвенить.

История cоздания стихотворения:


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 80

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 9.
Михаил, мне понравился перевод, удачи вам и всего доброго!
2019-02-10 21:07:16
Спасибо, Елена, за добрые слова. Удачи... всегда.
2019-02-11 12:36:16
Трогательные стихи. Хороший перевод
2019-02-10 21:03:10
Благодарю, Марина, за отклик добрый. Всего самого-самого.
2019-02-11 12:35:16
Миша, добрый вечер! Ты выбрал не самый легкий стих Лины Костенко, и уже только это достойно уважения. САМА Л.К. не всегда придерживается всех норм и правил стихосложения, да ты и сам, видимо, это заметил. Ты справился отлично! Я несколько дней пыталась вырулить нужную ритмику... Ан, нет, не выходит!))))
Молодец, жму тебе руку! Удачи! Цем-цем!
2019-01-25 18:12:20
Спасибо, Жанна, большое за такую лестную оценку. Рад, что тебе понравилось. Я помню и твои прекрасные переводы Лины. Тепла и добра тебе, милый друг, в эти холодние зимние дни.
2019-01-25 18:29:46
2019-01-25 18:32:00
Красиво! Замечательные строки! Понравилось и перевод, И оригинал! Удачи и всего доброго, Миша!!!
2019-01-22 08:39:37
Миша, молодец! Мне понравилось))) Растет уверенность, что Лине Костенко тоже понравится)))
2019-01-20 17:03:41
Может ей перезвоним? Телефончика, случайно, нет?
2019-01-20 18:50:01
Миша, просила не давать никому
2019-01-20 20:21:30
2019-01-21 17:35:15
Перевод очень хорош, мне понравилось,. Спасибо!
2019-01-20 16:00:43
Рад, что по душе. Спасибо на добром слове. Всех благ!
2019-01-20 16:13:50
Миша, мне понравился Ваш перевод, хотя ритмический рисунок стихотворения немного другой. Творческих Вам удач и добра! Жму руку.
2019-01-20 15:50:08
Рад приветствовать пропажу. Рад, что превод пришёлся по душе. А ритмику, к сожалению, сохранить не удалось. Но, думаю, это не столь критично, главное было - смысл сохранить. С прошедшими новогодними праздниками, Сергей. Удачи и успехов в Новом году!
2019-01-20 16:11:20
Спасибо Вам большое Да я никуда и не пропадал
2019-01-20 17:06:26

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Казково!Чудово!
Дякую за насолоду!
Рецензия от: Гаюсе
2019-02-22 12:53:56
Лірично і гарно.
Рецензия от: Владислав Красса
2019-02-22 12:47:43
Слава Україні!
Рецензия от: Владислав Красса
2019-02-22 12:46:10
На форуме обсуждают
Тука про російський наступ: треба готуватися давати відсіч.
Хотілося б уникнути наступу російської армії, але не викликає сумнівів, що треба готувати(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-02-21 21:46:37
Я давно подозреваю,что большинство пророчеств выдумано просто
спецслужбами,так-как Ванга и пр не могли посвещать себя исследованиям событий ,которые (...)
Рецензия от: Виталий Потапов
2019-02-21 18:10:05
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.