|
Автор: Михайло Вечера
Тема:Переводы
Опубликовано: 2019-03-08 22:05:26
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Вольный перевод
И снова весна! Снова марта тепло
На крыльях своих несут птицы.
Хоть лет уж немало с тех пор утекло,
Но память к Шевченко стремится.
Его «Завещание» знаем давно,
Призывы к борьбе в нём находим.
Сквозь сети годов и холмистых бугров
К Тарасу мы в вечном походе.
Оставив и сердце, и слово своё
Другим поколеньям в наследство.
Моя Украина с коленей встаёт,
Как трудно даётся ей детство.
Нам воздух свободы дано освежить
Тарасовым словом сердечным,
И звёздами с неба нам будет светить
Разумное, доброе …Вечно!
Шевченко Тарас - и могуч, и велик,
Сын славной страны - Украины.
Он мудрость её, и душа, и язык,
Стоящий у самой вершины.
Исходник - «На шляху до Тараса» Ларисы Гараган
История cоздания стихотворения:
Просто чудово! До чого ж мальовнично, з великим почуттям описана звичайна, на перший погляд, подорож! Нових вражень і добрих пригод! |
Рецензия от: Владимир Рудов 2024-03-29 06:50:33 |
Как правдиво!!)) |
Рецензия от: Сніжана Назаренко 2024-03-29 06:00:53 |
У меня выступают слезы от
ваших строк. Спасибо! Вы очищает душу!!! |
Рецензия от: Сніжана Назаренко 2024-03-29 05:58:31 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |