"Українців можна приспати, надурити, але неможливо залякати". 10 цитат братів Капранових / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 27. Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
|
Автор: Михайло Вечера
Тема:Переводы
Опубликовано: 2019-06-24 22:09:00
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Дуже вільний переклад
Там, високо, аж під небесами,
Вільний від всіляких бід, невдач
Хлопчик з золотим волоссям мами
Котить сонце, як футбольний м'яч.
На його дорозі не знайдеться
Місця кручі, скелі чи яру.
Хлопчик безтурботно лиш сміється,
Все тому, що весело йому.
Він щасливий, бо єдиний в світі
Не сумує завжди ні про що -
В буйному природи різноцвітті
Радо роздає своє тепло.
Завдяки йому все розквітає,
Множиться і віддає плоди.
Все живе на світі добре знає -
Тільки він врятує від біди.
Буде мир багатий чудесами,
Поки небом юниор-циркач,
Хлопчик з золотим волоссям мами
Котить сонце, як футбольний м'яч.
Оригинал - Весса Блюменбаум "Мальчик с золотыми волосами"
Где-то высоко под небесами,
Далеко от бед и неудач
Мальчик с золотыми волосами
Катит солнце, как футбольный мяч.
На его дороге не найдется
Места ни оврагу, ни холму.
Мальчик беззаботно улыбнется,
Потому что весело ему.
Счастлив он, живя на белом свете,
Не грустит, не плачет ни о чем –
Только мчится – легкий, словно ветер,
С солнечным сверкающим мячом.
Мир не оскудеет чудесами
До тех пор, пока бегущий вскачь
Мальчик с золотыми волосами
Катит солнце, как футбольный мяч.
История cоздания стихотворения:
Вільний переклад російськомовного твору Весси Блюменбаум
Чудово написано, Оксано! Справжня філософія! Натхнення тобі та гарного дня! |
Рецензия от: Сергей Андрейченко 2024-04-19 05:24:07 |
Прекрасний вірш, Світлано! Гарного Вам дня! |
Рецензия от: Сергей Андрейченко 2024-04-19 05:19:52 |
Важко навіть сказати,
який текст первинний. Це
означає, що авторський
переклад дуже
досконалий. Дякую, Володимире. |
Рецензия от: Руслан Деркач 2024-04-19 04:38:13 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |
Хеви металл! Всем
привет! Драйва лучше в мире нет! Вот послушай-ка Accept Сразу станет меньше лет! У фанатов AC/DC До сих пор в порядке писи!(...) |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-13 16:14:51 |