Нет статуса

Автор: Владимир Глоба
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-11-09 22:35:38
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Журавли (перевод)

Журавлі
The hardkiss

Стань зі мною в білий танець
Стань
Чорний колір – то моя вуаль
Я дозволю, знай,
Зазирнути під мою вуаль

Там журавлі летять у синю даль
І знають вони,
Де є моя і де твоя печаль
У синіх моїх очах

Буду тінню
Ти світанком будь
В моїх стінах мальви зацвітуть
І згадаю, знай
Наші ночі чорні, як вуаль

А журавлі летять у синю даль
І знають вони,
Де є моя і де твоя печаль
І немає нікого окрім нас
Зупиняється в ці хвилини час
І спогад той живе неначе птах
У синіх моїх очах.

Перевод

Журавли

Встань со мною в белый танец
Встань
Чёрный цвет - это моя вуаль
Я позволю, знай,
Тебе глянуть под мою вуаль

Там журавли летят в синюю даль
И знают они
Где есть моя и где твоя печаль
В синих моих глазах.

Буду тенью
Ты рассветом будь.
В моих стенах мальвы зацветут.
И я вспомню, знай,
Наши ночи, чёрная вуаль

Там журавли летят в синюю даль
И знают они
Где есть моя и где твоя печаль
И вокруг никого нет, кроме нас,
Остановится время в этот час
И птицей память оживает в снах
В синих моих глазах

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 366

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Да, от оригинала Вы практически не ушли. Очень хорошая работа, Владимир! Всех Вам благ!
2017-11-13 10:44:05
Спасибо, Сергей
Сама песня - просто чудо !
2017-11-13 10:47:13
Верю
2017-11-13 10:56:05
Хороший перевод, Владимир! Близкий к первоисточнику по смыслу. Но оба стихотворения больше похожи на белый стих.
.
2017-11-09 23:40:10
Это песня 🎶
Да, читать тяжело, но в песне это... шедевр
2017-11-09 23:58:09

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Для профессора как-то слабовато. Так, для 17- летнего подростка было бы простительно. Конец -вообще аут!
Рецензия от:
Євгенія Хочинська
2024-04-19 16:11:04
Ну, если Гундяев побратался с Путиным, почему бы иконе Андрея Первозванного не оказаться рядом с иконой Сталина? Все логично.
Рецензия от:
Всеволод
2024-04-19 15:38:30
Крає серце багнет...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-19 15:05:08
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.