Сейчас на сайте 1973 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: Владимир Глоба
Тема: Переводы
Опубликовано: 2017-11-09 22:35:38
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Журавли (перевод)

Журавлі
The hardkiss

Стань зі мною в білий танець
Стань
Чорний колір – то моя вуаль
Я дозволю, знай,
Зазирнути під мою вуаль

Там журавлі летять у синю даль
І знають вони,
Де є моя і де твоя печаль
У синіх моїх очах

Буду тінню
Ти світанком будь
В моїх стінах мальви зацвітуть
І згадаю, знай
Наші ночі чорні, як вуаль

А журавлі летять у синю даль
І знають вони,
Де є моя і де твоя печаль
І немає нікого окрім нас
Зупиняється в ці хвилини час
І спогад той живе неначе птах
У синіх моїх очах.

Перевод

Журавли

Встань со мною в белый танец
Встань
Чёрный цвет - это моя вуаль
Я позволю, знай,
Тебе глянуть под мою вуаль

Там журавли летят в синюю даль
И знают они
Где есть моя и где твоя печаль
В синих моих глазах.

Буду тенью
Ты рассветом будь.
В моих стенах мальвы зацветут.
И я вспомню, знай,
Наши ночи, чёрная вуаль

Там журавли летят в синюю даль
И знают они
Где есть моя и где твоя печаль
И вокруг никого нет, кроме нас,
Остановится время в этот час
И птицей память оживает в снах
В синих моих глазах

История cоздания стихотворения:


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 95

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Да, от оригинала Вы практически не ушли. Очень хорошая работа, Владимир! Всех Вам благ!
2017-11-13 10:44:05
Спасибо, Сергей
Сама песня - просто чудо !
2017-11-13 10:47:13
Верю
2017-11-13 10:56:05
Хороший перевод, Владимир! Близкий к первоисточнику по смыслу. Но оба стихотворения больше похожи на белый стих.
.
2017-11-09 23:40:10
Это песня 🎶
Да, читать тяжело, но в песне это... шедевр
2017-11-09 23:58:09

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Классно! Заберу в копилку!
Рецензия от: Елена Богданова
2018-05-21 21:56:53
Забавно))
Рецензия от: Елена Богданова
2018-05-21 21:55:22
Стихотворение очень понравилось!
С днем рождения, любви и тепла окружающего мира!
Рецензия от: Елена Богданова
2018-05-21 21:53:46
На форуме обсуждают
Горячее лето 2018-го года...

https://www.youtube.com/w atch?v=fE1ixe5TkZE(...)
Рецензия от: Ярошевская
2018-05-20 14:47:33
Жители Йемена опубликовали видео, которое заставило задуматься как других пользователей соцсети, так и некоторых ученых. На обнародованных кадрах E(...)
Рецензия от: Ярошевская
2018-05-20 14:27:31
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.