"Українців можна приспати, надурити, але неможливо залякати". 10 цитат братів Капранових / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 27. Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Антонина Гриппа
Тема:Переводы
Опубликовано: 2019-01-07 13:52:26
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Гордим – легше.
Горді ж бо – не плачуть.
Ні від ран, а ні від душ їх болю.
На чужих дорогах не маячать.
Про любов, мов злидарі, не молять.
Широко розкрилені їх плечі,
Не гнітить їх заздрості короста…
То є правда –
Гордим жити легше,
Лишень стати гордим -
Так непросто.
.
Оригинал стиха
ГОРДЫЕ
Гордым — легче.
Гордые —не плачут.
Ни от ран,
Ни от душевной боли.
На чужих дорогах не маячат.
О любви, как нищие, не молят.
Широко раскрылены их плечи,
Не гнетет их зависти короста...
Это правда —
Гордым в жизни легче,
Только гордым сделаться
Непросто.
Л.Татьяничева, 1961
.
© Copyright: Тонина Аг, 2019
Свидетельство о публикации №119010702131
История cоздания стихотворения:
Довольно глубокое стихотворение. Немного пляшет ритм в начале. Мне понравилось. |
Рецензия от: Азинелло 2024-04-19 21:22:29 |
Гарно, Лесю. Дуже проникливо. |
Рецензия от: Позаштатна АП "Поточний момент" 2024-04-19 21:15:14 |
А я ,пробачте, нічого не зрозуміла.) До чого тут згадка про любов, віру і надію, Олеже? |
Рецензия от: Людмила Варавко 2024-04-19 20:40:52 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |
Хеви металл! Всем
привет! Драйва лучше в мире нет! Вот послушай-ка Accept Сразу станет меньше лет! У фанатов AC/DC До сих пор в порядке писи!(...) |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-13 16:14:51 |