На рецензію-7
Объявление. Основа-Кафедра. Анализ
Мем 4 - "ЗА ВЗЯТИЕ УНИТАЗОВ"
Сейчас на сайте 1741 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Годы летят - стихи остаются...

Автор: Леся Ларина
Тема: Философские стихи
Опубликовано: 2019-07-08 18:08:59
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Святые-грешники

Как глупо наш устроен мир!
Любовь, порой, грехом считаем
(Порой, дороже нам… псалтырь?),
Её мы гоним, убиваем…

Губить любовь вот смертный грех!
Глупцы… того не понимаем,
Что подарил её творец,
Куда важней «ключи от рая»!?

Над чистотой души дрожа,
Мы поцелуи отвергаем
И молимся… Ну а душа?
Она бедняжка… умирает…!

***
Гордясь безгрешностью своей,
Мы тихо-мирно доживаем.
Но в рай, увы,… не попадаем…,
Губить любовь – смертельный грех!
21.03.2005.-08.07.2019.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 115

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Губить любовь – великий грех.
Он удаляет нас от рая.
Но и в делах любви успех
из рая нас не изгоняет.
2019-07-09 20:07:23
Благодарю Вас, Николай!(реверанс)
2019-07-10 13:05:58
Церковь, и СМИ часто занимаются тем, что подменяют то или иное понятие...
Хорошо получилось, Леся!
🙌 🎈 😎 🌿 🐞
2019-07-08 23:10:48
Спасибо, Ленусик
2019-07-08 23:16:55
Всегда пожалуйста, Солнышко 🙌 💕
2019-07-08 23:33:37

И спасибо за солнышко, Солнышко!
2019-07-09 09:12:29

Ему хорошо у тебя на страничке...
2019-07-09 10:35:39
2019-07-09 10:55:02

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Сказали, что клавиатура
Сейчас нужна для смс…
Ну почему же мне, как дуре,
Весь алфавит тут – тёмный лес…
Рецензия от: Люся Лагутина
2019-12-16 07:19:10
Дорогая Танечка! Доброго утра тебе!
Прочитал оба стихотворения. Оригинал хорош. И перевод не хуже. Только твой перевод несколько неточен. Сам занимаюсь иногда переводами, поэтому знаю, как бывает тяжко сделать точный перевод, при всей кажущейся схожести наших языков. Но дело даже не в этом. У тебя в переводе исторически-политическая ошибка.

А недавний лидер государства
Говорит, что ничего не знал.

Я уверен, что автор стихотворения, С.Терсимонов, имел в виду не И.Сталина, а Первого Президента Украины Леонида Кравчука. Таких людей, как Л.Кравчук, у нас в Украине, еще в народных сказках, называли "крашений лис". Этот человек был при советской власти Секретарем ЦК Компартии Украины по идеологии! И я должен поверить в то, что он заявил? А заявил он то, что НИЧЕГО НЕ ЗНАЛ О ТОМ, ЧТО В УКРАИНЕ БЫЛ ГОЛОДОМОР в 1932-33 годах!!!! Секретарь ЦК по ИДЕОЛОГИИ!!! Да у него был доступ ко всем секретным материалам ЦК! Я этому человеку не верил и не верю сегодня. И не забыл, как он заявил с экрана телевизора, ЩО ВСІХ ЖІНОК ТРЕБА ПІЗНАВАТИ ЧЕРЕЗ ПОСТІЛЬ! Интересно, а будучи уже Президентом Украины, он тоже не знал про Голодомор?
Рецензия от: Юрий Тригубенко
2019-12-16 07:17:31
Сказала хозяйка, что ей на сапожки
Срубить бы капусты хотя бы немножко…
Капусту рублю для неё я полдня…
Но что-то хозяйка не хвалит меня…
Рецензия от: Люся Лагутина
2019-12-16 07:11:52
На форуме обсуждают
Кем был единственный человек, похороненный на Луне

Впервые нога человека ступила на поверхность Луны в июле 1969 года. Эта нога принадлежала америк(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-12-15 23:34:22
15 грудня минає 129 років від дня народження (1890) українського бандуриста-віртуоза, бандурного майстра, історика, письменника Василя Костьовича Ємця(...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-12-15 21:01:27

Новое автора:

  • #155
  • #154
  • #153
  • #152
  • Зажила!?
  • Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.