Сейчас на сайте 1307 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: Головченко Вячеслав
Тема: Переводы
Опубликовано: 2018-10-19 10:24:46
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Шекспір сонет 116

                                                  Шекспір   сонет    116


                                            Дозволь в стосунках платонічних
                                            Любові не вважать кінець,
                                            Який  її  із царин вічних
                                            Невпинно зводить нанівець.

                                            Веде у прірву, хтиву зраду.
                                            Але палких цілунків брак
                                            Любові не утворить  вади.
                                            Душ, що блукають то маяк.

                                            Не треба їй чиєїсь згоди,
                                            Бува раптовою для нас.
                                            Бува красивою без вроди.
                                            Приходить навіть в смерті час.

                                            Якщо не так, те що в ній гарне
                                            Не істинне, лише примарне.

                                                                           18.10.2018    



Не допускаю я преград слиянью
Двух верных душ! Любовь не есть любовь,
Когда она при каждом колебанье
То исчезает, то приходит вновь.
О нет! Она незыблемый маяк,
Навстречу бурь глядящий горделиво,
Она звезда, и моряку сквозь мрак
Блестит с высот, суля приют счастливый.
У времени нет власти над любовью;
Хотя оно мертвит красу лица,
Не в силах привести любовь к безмолвью.
Любви живой нет смертного конца...
   А если есть, тогда я не поэт,
   И в мире ни любви, ни счастья - нет!

Перевод М.И. Чайковского


Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.

If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.

История cоздания стихотворения:


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 79

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Не знаючи оригіналу, важко оцінити якість перекладу. А як вірш, сподобався.
2018-11-04 16:46:32
http://www.w-shakespeare.ru/sonets/sonet116.html
Там на русском много переводов этого сонета.
2018-11-05 22:56:43
Качественная работа!
:)))
2018-10-22 19:20:42
Дякую.
2018-10-23 09:48:39
2018-10-23 15:24:11

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Очень интересные мысли!
Рецензия от: Люся Лагутина
2019-01-20 08:25:09
Я Вас понимаю и сочувствую...
Уже давно не стало нашей Багиры, но до сих пор ноет душа при воспоминании...
Рецензия от: Малашенко Любовь
2019-01-20 08:21:44
четвертая в первом, говорит о некотором сомнительном желании, мнении... черте. ???
Рецензия от: Анонимус
2019-01-20 08:05:21
На форуме обсуждают
«Резервный план» по сдерживанию: в Эстонии призвали направить ракеты на Петербург

Таллин, 20 января. Эстонский журналист Вахур Коортис выступил с п(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-01-20 08:22:43
Любовь у Платона, Аристотеля и неоплатоников

Любовь сегодня является одной из главных ценностей человеческой жизни, куль­туры, она в центре наших о(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-01-20 00:47:23
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.