Нет статуса

Автор: Таня Яковенко
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2024-03-16 19:49:51
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Місяць, зіронька горить

Вільний переклад власного вірша з російської

Надто був пекучим день.
Вітер зняв одну з проблем.
Він зійшов з Небес, мов дар.
Ліс прокинувся. Між хмар

Поступово сонця слід
загасає мимохідь.
Хмари зникли. Небо чисте.
Місяць сяйво ллє іскристо.

Погляд тішиться красою.
Місяць з зіркою ясною
розмовляє…Це Венера.
Зріла дружба. Давня ера.

…Враз змінилася картина.
Змінна діюча вітрина
кількість збільшує хмарин
десь за декілька хвилин.

Вмілий пензель скаже: «Стій!
Перевтілюйтесь мерщій!»
Місяць, зіронька горить.
Благодатна Божа мить.

Таня Яковенко
06.03.2024



Рог луны, звезда горит

Жарким, знойным был денёк.
Вот повеял ветерок.
Долгожданный Дар Небес!
Встрепенулся, óжил лес.

Исчезает солнца след…
Небо, словно серый плед.
Нет зловещих туч, всё чисто.
Рог луны глядит искристо.

Взгляд ласкает красотою.
Говорит он со звездою,
восхитительной Венерой!
Давний срок их дружбы, зрелый!

Вот меняется картина.
Небосвода даль, вершина.
Тучи снова, облака.
Волн небесная река…

Как успеть, не пропустить???!!!
Кистью миг остановить!!!
Рог луны, звезда горит.
Благодать с Небес парит!

30.06.2017
На эти слова создана песня: музыка, исполнение, видеоролик Эдуарда Струсберга (Израиль).
Ютуб 25.05.2018










История cоздания стихотворения:

4
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 106

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 14.
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
2024-03-29 16:06:10
Дякую, Олеже, що відгукнулися своїми гарними віршами.
Творчого натхнення Вам.
2024-03-30 01:32:43
Поряд - віршами
2024-03-30 02:13:45
Як на мене, гарні оба варіанти. Дякую, Тетяно.
2024-03-27 10:02:06
Дякую, Михайле, за хорошу оцінку.
Всього найкращого Вам.
2024-03-28 00:39:11
Українською вірш заграв новими барвами. Дуже красиво, Таню.
2024-03-27 08:56:14
Ірочко, дуже вдячна за схвальний відгук. Інколи тренуюся в перекладі власних віршів.
Всього найкращого Вам.
2024-03-28 00:41:39
Щиро дякую Тетяно! Обидва варіанти дуже сподобалися! +++ !!!
2024-03-25 16:19:17
Дякую, Едуарде, на доброму слові.
Нехай щастить Вам, творчої наснаги завжди.
2024-03-25 23:07:07
Дякую!
2024-03-26 10:16:38
Чудовий переклад! Прекрасна поезія! Натхнення Вам, Тетяно, та гарного вечора!
2024-03-25 14:45:10
Дякую, Сергію, за добрий відгук та гарні побажання.
Нехай здійснюються найкращі сподівання.
2024-03-25 23:09:21
Гарна робота, Тетяно! Переклад пречудовий, дуже легкий вийшов, хотілося заспівати, дякую! Сподобалося! Натхнення, Вам!
2024-03-20 23:00:05
Хотілося, щоб хтось заспівав українською.
Російська версія пісні ще з 2018 року існує в ЮТУБі.
Дякую за гарні слова та підтримку.
Всього найкращого Вам під мирним небом та захистом ВСЕВИШНЬОГО.
2024-03-20 23:45:08
Так, це було б гарно! Думаю пісня вийде чудова! Дякую Т
2024-03-21 08:33:00
Так, це було б гарно! Думаю пісня вийде чудова! Дякую Т
2024-03-21 08:33:27
Обидва варіанта гарні. Натхнення Вам!
2024-03-19 19:32:21
Іро, дуже вдячна за візит та приємні для мене слова.
З теплом та найкращими побажаннями до Вас.
2024-03-20 22:49:31
Замечательно, добра Вам и света!
2024-03-18 23:25:25
Мішо, дуже вдячна за теплі слова.
Всіх благ Вам життєвих.
2024-03-20 22:51:09
Чудово обома мовами!
2024-03-17 21:22:45
Дякую, Вам, Наташо, за Ваше бачення написаного, хорошу оцінку.
Всього найкращого Вам від душі .
2024-03-18 20:12:42
Дякую, навзаєм.
2024-03-18 23:40:49
Приємне враження від вірша, Тетяно! На все добре Вам!
2024-03-17 06:55:46
Дякую, Аню, за Ваше враження від віршу. Мені дуже приємно.
Всіх благ Вам життєвих.
2024-03-18 20:14:00
Українською вipш навiть краще вийшов. Дякую за працю, Тетяно
2024-03-17 02:38:03
Дякую, Сергію, що оцінили мою працю.
Всього найкращого Вам бажаю щиро.
Успіхів, благополуччя, натхнення.
2024-03-18 20:16:49
Вірш російською гарний. Українською переклад дуже вдалий, і мені дуже сподобався. Щиро дякую, Таню! Щасти Вам!
2024-03-17 00:35:22
Дякую, Оксано, за Ваше бачення та сприйняття написаного.
Всього найкращого Вам.
2024-03-17 01:12:11
Сподобались обидва варіанти! Українською приваблює цікавими поетичними знахідками...
Світлого натхнення тобі, Танюшо, і надалі!
2024-03-16 22:18:20
Дуже вдячна за твої вподобання, Танечко, за побажання та підтримку.
Нехай щастить та здійснюються найкращі сподівання.
2024-03-17 01:14:42

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Ветер бросит мой пепел
На кровавый алтарь,
О прощении грезил
Павший в битве бунтарь

Что значит этот катрен, Михаил?
о каком прощении вы тут говорите, и о каком алтаре?
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-27 13:09:13
Блін, ну от що в цих людей в голові? Це ж треба і тут нагадити. Зливо, тримайтесь і не звертайте уваги. Якщо що, відправляйте їх до мене, я з такими бистро спільну мову знаходжу!)) ще раз , величезне вам дякую, за вашу працю!
Рецензия от:
Олег Крушельницький
2024-04-27 11:50:27
Сильно написано!+
Рецензия от:
Артем Бєлєвцов
2024-04-27 11:50:02
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.