Нет статуса

Автор: Владимир Роберта
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2024-02-29 21:56:58
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

"Пливу по життю, наче горда крижина..."

            Авторський переклад з російської

* * *

Пливу по життю, наче горда крижина,
Про вільні вітри я співаю пісні.
Та все ж таки раб. Владар мій – павутина.
А звуть його Страх. І живе він в мені.

Він мною керує. І з посміхом мага
Мене поміщає в невидиму кліть.
Його не здолає шалена відвага,
Число та і вміння не спинять й на мить.

Втекти намагався лісами, полями,
Але він зі мною, як щільна імла,
В душі залишаюча чорнії плями:
Туги – від безсилля, від сорому – зла.

Себе готував до тортур і до думки,
Що смерть я прийму у нестямі боїв.
Та владар мій поїть безжалісним трунком,
Жахиттям отруєним яви і снів.

Себе зневажаю за страх перед Страхом,
А все ж таки лячно від різних речей:
То бурі надій, з її блиском і крахом,
То холоду милих похмурих очей;

Боюсь бездоріжжя, хвороб і ворожих
Підступних, облудних, мерзенних ідей;
Страшать неминучим судилищем Божим
І судом страшним боязливих людей.

Боюсь. А пливу, наче горда крижина,
Про вільні вітри я співаю пісні.
Та все ж таки раб. Владар мій – павутина.
І звуть його Страх. І живе він в мені.

---------------------------------------------------

* * *

По жизни плыву, словно гордая льдина,
И песни пою о свободных ветрах.
Но всё же я раб. Моего господина
Народ величает по имени Страх.

Он мной управляет с улыбкою мага,
Меня помещая в незримую клеть.
Не взять его буйной, безумной отвагой,
Числом и умением не одолеть.

Пытался бежать от него многократно,
Но он был со мною везде и всегда,
В душе оставляя лишь чёрные пятна:
Тоски – от бессилья и зла – от стыда.

Готовился к битвам, лишеньям и пыткам;
И к смерти я, кажется, тоже готов;
Но мой господин меня поит напитком,
Отравленным ужасом яви и снов.

Себя презирая за страх перед Страхом,
Чего-нибудь всё же боюсь каждый раз:
То бури надежд, с её блеском и мраком,
То холода милых безрадостных глаз,

Боюсь я болезней, коварств, бездорожья,
Боюсь неразумных и мерзких идей,
Пугают меня наказанием Божьим
И страшным судом боязливых людей.

Боюсь. Но плыву, словно гордая льдина,
И песни пою о свободных ветрах.
А всё же я раб. Моего господина
Народ величает по имени Страх.

История cоздания стихотворения:

1
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 50

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Прекрасний переклад! Знімаю шляпу!
2024-03-27 00:47:09
Дуже радий, що Вам сподобався мій переклад.
Дякую за прочитання і відгук!
2024-03-27 03:19:21
Страх, это чувство самосохранения, но его можно контролировать, как это и делает Ваш литературный герой! +++ !!!
2024-03-07 10:05:36
Рад, что понравилось.
Спасибо за прочтение и отзыв, Эдуард!
2024-03-07 16:35:25
Владимир! Нет людей, которые бы не боялись, но главное - страх не должен побеждать гордость и человечность!
Спасибо за откытость душевных струн Вашмх!
Всё будет хорошо!
Елена
2024-03-07 09:51:10
Спасибо за прочтение и отзыв!
2024-03-07 16:28:28

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Да.. у нас каштаны в цвету вместе с сиренью.
Рецензия от:
Музонька
2024-04-29 15:40:29
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! СЧАСТЬЯ! ЗДОРОВЬЯ! ЛЮБВИ! БЛАГОПОЛУЧИЯ! ИСПОЛНЕНИЯ ЖЕЛАНИЙ!
Рецензия от:
Музонька
2024-04-29 15:37:57
Геннадий, как почитательница вашего таланта от души желаю вам всего самого лучшего : оптимизма, бодрости духа, любви от друзей и близких, и ещё много - много хороших стихов.
Рецензия от:
Євгенія Хочинська
2024-04-29 15:35:28
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.