Нет статуса

Автор: Владимир Роберта
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2024-03-07 08:11:05
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

"Кажеш ти, що у Всесвіта просторі..."

                Авторський переклад з російської

* * *

Кажеш ти, що у Всесвіта просторі
Навіть піщинкою людини немає,
Що ми лише миті на планеті-острові,
А смерть і життя – то це Світ дурня грає.

Та Світ – це ж не Фатум, що жорстко рече:
«Помри, людино», чи «Будь і здрастуй».
Світ міріадами зірочок-очей
Сміється, коли я палаю щастям.

Він дихає в нас і скрізь нас він тече,
Світ – це не простір пустий і мутний,
Його міріади зірочок-очей
Плачуть, коли у душі моїй смутно.

-------------------------------------------------

* * *

Ты говоришь, что в огромной Вселенной
Даже песчинкой человек не значится;
Ты говоришь, что мы в Мире мгновенны,
Что жизни и смерти – лишь Мира чудачества.

Но разве Мир – Рок, отдающий приказ:
«Умри, человек» иль «Живи и здравствуй»?
Мир мириадами звёздочек-глаз
Смеётся, когда я бываю счастлив.

Он дышит в тебе и во мне – весь он в нас.
Мир – не пространство, в котором пусто.
Мир мириадами звёздочек-глаз
Плачет, когда мне бывает грустно.

История cоздания стихотворения:

3
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 47

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
Дякую, Володимире! Дуже сподобався оригінал та переклад! +++ !!!
2024-03-07 20:17:45
Радий, що сподобалось.
І Вам дякую, Едуарде, за прочитання та відгук!
2024-03-07 23:14:42
Бувають твори наскільки особисті, що аналізувати їх розмір і ритміку навіть не варто. Вони ніби вище цих рамок.
Це за сьогодні другий такий, що прочитала.
Але одне таки виправте- дивачества, то дивацтва.
Доцільно переробити .
2024-03-07 20:05:10
Дуже вдячний Вам, Лесю, за прочитання, відгук і особливо за зауваження!
Виправив, але не знайшов достойної рими, пошукаю ще.
2024-03-07 22:14:02
Порожнеча на те і існує, щоб її чимось насичувати.
Хоча я можу бути не оригінальний, думка то власна,
та абсолютно не нова, і велосипед не винайшов,
лише пропіарив )
2024-03-07 10:47:55
Благодарю за прочтение и отзыв!
2024-03-07 18:28:38
,,Мир- не пространство, в котором пусто".
Чистая правда.
2024-03-07 08:27:41
Спасибо за прочтение и отзыв!
2024-03-07 16:16:57

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Каждый добавит цвет,
Каждый сыграет роль,
Лишь не погас бы свет,
В этом ли жизни соль...?

Кто - то из них мажор,
С ним веселей идти,
Кто- то из них минор,
Слезы всегда в пути.

Столько веков и лет,
Лиц бесконечный круг,
Кто - то оставит след,
С музыкой, слившись вдруг,

Кто - то слова поймет,
Да напишет тома,
Кто- то Грааль найдет,
Алая в нем вода.

Даже, кто очень зол,
Серость плеснет на холст,
И не поможет зонт,
Жизнь станет из полос.

Кто - то всегда в войне,
Там его кайф влечет,
Сгинет, как тень в огне,
Это его зачет.

Время рекой течет,
Снова в глазах весна,
Только лишь Звездочет,
Знает – «Всё – кутерьма..»

Не грусти, Мишик.. Что суждено пройти.. пройдешь....
Рецензия от:
Музонька
2024-04-29 16:11:46
Желаю здоровья и новых побед над собой Михаил! :-)
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-29 15:56:54
С днём Раждения!
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-29 15:53:33
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.