Carmina morte carent, что в переводе означает — «Cтихи лишены смерти»

Автор: Елена Максимова
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2019-03-18 04:30:47

Котик 458

Чтоб не вырос, как у Черчилля "пузень"
Гимнастикой хотел я заниматься:
- Совсем устал... Лежу вот, как тюлень!
- Нет больше сил моих уже - подняться!




14 марта 2019 год

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 129

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 5.
Я в позе сорванного лотоса лежу…
Что это значит? Утомили гири!
Взял на «слабо» меня сосед-сатирик…
Я шутку оценил и не сержусь!
2019-03-19 07:14:37

ПОЗА Сорванного лотоса!!! - это шедеврально!
Если теперь я буду лениться, валяясь на диване - для всех я лежу в этой позе
2019-03-19 08:07:12
2019-03-19 08:33:35
Лена, на конкурсе сказок нужно обязательно ставить оценки по таблице!
2019-03-19 09:36:58
Однозначно - ворона я ...
2019-03-19 09:46:28
2019-03-19 10:16:03
Я гири к хвосту своему привяжу,
Пусть хвост тренеруется!
Я ж полежу!
2019-03-18 13:53:29
Хорошо придумано!!!
2019-03-18 14:33:08
2019-03-19 07:00:56
Весна в разгаре уже сезон,
я в кошечку одну влюблен,
буду мышцы я качать,
что б с любимой отдыхать.
2019-03-18 13:49:02

Спасибочки, Женя!!!
2019-03-18 14:33:52
2019-03-19 06:09:20
В сорок пятой я квартире
прихватил домой две гири.
Да пока тянул, устал
И немного задремал.

Отдохну, придут пусть силы.
Что ж меня так разморило!
Эти гири не простые,
коль не врут, то золотые...
2019-03-18 12:49:34
пилите, Шура, пилите!!!
2019-03-18 14:35:08
Вот-вот, вы уловил мою мысль
2019-03-18 16:03:12
По приколу тут гири лежат.
Я же, скорее, по снам фанат.
2019-03-18 12:38:49

Спасибо, Мариша!!!
2019-03-18 14:31:42
2019-03-18 17:27:47

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Чудово написано, Оксано! Справжня філософія! Натхнення тобі та гарного дня!
Рецензия от:
Сергей Андрейченко
2024-04-19 05:24:07
Прекрасний вірш, Світлано! Гарного Вам дня!
Рецензия от:
Сергей Андрейченко
2024-04-19 05:19:52
Важко навіть сказати, який текст первинний. Це означає, що авторський переклад дуже досконалий.
Дякую, Володимире.
Рецензия от:
Руслан Деркач
2024-04-19 04:38:13
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.