Carmina morte carent, что в переводе означает — «Cтихи лишены смерти»

Автор: Елена Максимова
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2019-05-20 12:55:16

Котик 558

Наш Барсик с завистью смотрел
Какую муравей "таранил" ношу...
Он так бы в жизни не сумел,
Так с пудом колбасы бы сел в калошу!



16 мая 2019 год





История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 69

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 6.
зачем коту тащить такую массу?
ведь миска у него полна всегда
и так различных вкусностей -
следит за тем хозяйка...
а муравей...
менталитет совсем не тот....

2019-05-24 07:51:50 |
2019-05-24 07:52:56
СПАСИБО, за подарок, Ирина!
Коту Вашему передайте приветик...
2019-05-24 08:52:39
2019-05-24 09:09:47
Это счастьем завалило муравья…
Всем бы столько счастья нам, друзья!
2019-05-24 07:37:34

СПАСИБО, Люда!
2019-05-24 08:51:40
2019-05-24 09:13:51
Идея мне весьма понятна,
мурашка тащит вес большой!
И котик где? Ушёл обратно
он в магазин за колбасой?
2019-05-22 16:34:59
конечно... Он же вдохновился...
Как бы потом не подавился....
2019-05-22 16:54:45
У насекомых, ясно всем, мозги не те -
Такую ношу носить лучше в животе!
2019-05-22 08:56:13

Это точно!
Спасибо, за отзыв!
2019-05-22 08:58:41
2019-05-22 09:00:30
Решил я муравьёв нанять
колбаску со стола таскать.
2019-05-20 18:54:59

Точно, Марина!!!
2019-05-20 21:09:33
2019-05-20 21:13:18
А надо муравья ловить!
Чтоб из дому еду тащить,
Он слишком мал и слишком глуп
Попался в лапы.. Все.. И труп...
2019-05-20 13:40:16

Забавно!
2019-05-20 13:59:47

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Всему своё время
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-23 17:47:46
В очах водограй



Світанок – лелека… Дарунок спроможним
Кохатися вщент, в ойкуменах душі.
Трембітною дагой* – чі зважиться кожен,
Щоб струм мурахами гасав по труні

Величності – мрійте… То жар саламандри,
Олтар піднебесся – прелюдія дня,
Де виклики ваблять життя. Тиї мандри
У прірві буденності – ні! Колія –

У подих щемливий троянди – відчути
В очах водограй – подарунок Землі.
Де лине за обрій, в пісенне Славутич
Й зігріти все в серці, що в грудях тремтить.
Дага* - кінжал мілосердя
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-23 17:34:41
В очах водограй



Світанок – лелека… Дарунок спроможним
Кохатися вщент, в ойкуменах душі.
Трембітною дагой* – чі зважиться кожен,
Щоб струм мурахами гасав по труні

Величності – мрійте… То жар саламандри,
Олтар піднебесся – прелюдія дня,
Де виклики ваблять життя. Тиї мандри
У прірві буденності – ні! Колія –

У подих щемливий троянди – відчути
В очах водограй – подарунок Землі.
Де лине за обрій, в пісенне Славутич
Й зігріти все в серці, що в грудях тремтить.
Дага* - кінжал мілосердя
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-23 17:34:41
На форуме обсуждают
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...)
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-22 10:30:06
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.