19 січня - Хрещення Господнє (Йордан)
Лілія Фокс: на рецензію
Основа-Кафедра. Анализ. Обсуждение № 18. Анточь Антон
Сейчас на сайте 2142 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: марина чистякова
Тема: Переводы
Опубликовано: 2019-08-31 14:24:48
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

ОЧИМА ТИ СКАЗАВ...ЛІНА КОСТЕНКО. ПЕРЕКЛАД

Очима ти сказав мені: люблю.                           Глазами ты сказал: влюблен!
Душа складала свій тяжкий екзамен.                 Душа экзамен тяжкий свой сдавала.
Мов тихий звін гірського кришталю                   Как хрусталя тишайший звон,
Несказане лишилось несказаним.                      Несказанное так и не сказала.            

Життя ішло,минуло той перон.                           А жизнь текла. Прошла сквозь тот перрон,
Гукала тиша рупором вокзальним.                     Где тишь взорвало рупором вокзала,
Багато слів написано пером.                              Как много слов написано пером,
Несказане лишилось несказаним.                      Несказанное так и не сказала.

Світали ночі.вечоріли дні.                                  Дни вечерели, ночь сменял рассвет,
Не раз хитнула доля терезами.                           Не раз судьба весами поиграла.
Слова,як сонце,сходили в мені.                          Слова во мне, как солнца свет.
Несказане лишилось несказаним.                       Несказанное так и не сказала.


История cоздания стихотворения:

Стихи Лины Костенко - наилучший самоучитель украинского языка.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 101

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Мариночка! Я восторгаюсь вашим умением так мастерски переводить!
Спасибо! Здоровья, хорошего настроения и вдохновения!
2019-11-10 01:02:14
Жаннета, мы с Вами очень совпадаем душевно и духовно, а это теперь редкость! Пока отложила ямбы и хореи - исполняю обязанности Президента, хочу пустить народу газ, а то бочки переедут с Майдана в квартиры. Как только низвергнут вернусь к вам-поэтам, поэтическим труженикам, но политическим лентяям.
2019-12-10 13:12:21
Удачи,моя дорогая, во всех начинаниях!!!
2019-12-10 17:12:34
Мариночка, замечательно! Такие стихи стоит переводить, спасибо.
2019-08-31 20:12:48
Правильно думаете! Мои переводы дают возможность просто почитать ЛК, не тратясь на книги...
2019-09-01 18:35:20

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Дуже гарно про хризантему,сподобалося.Дя кую,зі святом,всього найкращого!
Рецензия от: Левшина Светлана
2020-01-19 15:38:50
Всё так. Счастье есть в самом, на первый взгляд обычном. Хорошее стихотворение, Светаночка.
Рецензия от: Юлия Щербатюк
2020-01-19 15:38:26
Годы проходят и чаши весов
меняют своё положение как-то.
Он самооценку устроить готов,
её оценил, подстрекаемый фактом.
Убавилось в ком-то, в другом возросло.
Тенденция клонит сравниться.
Хотя б совершилось, хотя б повезло.
Ни как с этой мыслью не спится.
Рецензия от: Николай Ничипорук
2020-01-19 15:38:05
На форуме обсуждают
Роман Донік
Один боец погиб, десять получили ранения. Вчера. Об этом вряд ли скажут в новостях по крупнейшим каналам. А если и скажут, то как то меж(...)
Рецензия от: Зрадонька
2020-01-19 14:35:11
Ґанок
Ой на річці, та й на Йордані,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров'я.

Божа мати ризи прала,
Щедрий вечір, добрий вечір(...)
Рецензия от: Зрадонька
2020-01-19 13:45:29
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.